Дориан помог Шарлотте спуститься и задержал на весу, прижав к себе. Она обняла его, смеясь, прижавшись щекой к темным волосам юноши, но с опаской посматривая вниз. Дориан поставил ее на ноги и поцеловал:
- Так ты даже на санках не каталась? Тогда почему бы нам не наверстать упущенное? Здесь на чердаке есть санки, коньки, лыжи! Что скажешь?
- Прекрасная мысль! - когда Дориан поднялся на крыльцо, доставая ключи, Шарлотта собрала с перил пригоршню снега, скатала снежок и метнула юноше в спину.
- Эй! - Дориан выронил связку.
- А знаешь, мне понравилось играть в снежки! - вторым снежком леди Рэдли сбила с юноши шапку.
- Ну, держись, Снежная королева! - Дориан со смехом перемахнул через перила и погнался за Шарлоттой, перебрасываясь с ней снежками и не особо стараясь в нее попасть. Наконец он настиг леди Рэдли и поймал ее за талию; кто-то из них споткнулся и оба шлепнулись в сугроб на обочине. Шарлотта обронила шляпку и гребень, ее волнистые волосы рассыпались. Румяная от холода и веселья, с блестящими заорными глазами, она походила на ровесницу своей дочери.
Почувствовав, как изменился взгляд внезапно переставшего смеяться Дориана, Шарлотта тоже замолчала и потянулась навстречу его губам. После долгого и нежного поцелуя Дориан помог женщине подняться, посмотрел на нее и снова захохотал:
- Ну и вид у тебя! Снежная Королева!
- А ты похож на снеговика! - еще громче хохотала леди Рэдли, отряхивая шубку и чувствуя, что снег набился ей за воротник и в сапожки.
*
Это была самая лучшая рождественская неделя для леди Рэдли и Дориана. В любимом домике Грэя они веселились как дети, катались на санках, лепили снеговиков, гонялись друг за другом по лугу, играя в снежки, а на замерзшей реке Дориан обучал Шарлотту кататься на коньках. На третий день леди Рэдли уже смогла проехать несколько ярдов, не держась за руку Дориана. Юноша купил у лесника елку, а в близлежащем городке - картонажи, и весь вечер они увлеченно украшали гостиную, смеясь и поддразнивая друг друга. Дориан повесил на уши леди Рэдли два серебряных колокольчика: "Если ты придешь так на журфикс леди Агаты, то произведешь фурор, и через неделю все столичные дамы будут так щеголять!". "Охотно, если ты придешь с воротничком нового фасона!" - смеющаяся леди Рэдли и повесила Дориану на шею серпантин. Потом они пили горячий шоколад у камина, пекли яблоки и по очереди подбрасывали поленья в камин. Этому тихому отдыху возле елки Дориан отдавался так же самозабвенно, как еще недавно веселился в своем любимом клубе. Они уже освоили все уголки клуба; Шарлотте понравились скандинавский уголок и японская спальня. Они побывали в древнеримской бане, в русской парной, купались в японских лоханках и попробовали тайский массаж. Теперь леди Рэдли уже не старалась слиться со стенами и не ежилась, с опаской поглядывая на вход. Она научилась наслаждаться атмосферой клуба, ее забавляли выходки Дориана, на которые юноша был очень изобретателен, и в некоторых из них Шарлотта помогала ему. Правда, иногда юноша заходил слишком далеко, и шутил рискованно, но до чего же это было забавно!
Однако сидеть у камина, лакомясь печеными яблоками, было гораздо лучше.
Ночью они занимались любовью в небольшой спальне на приземистой кровати из светлого дерева; в окно время от времени светила, выходя из-за туч, луна, и в ее свете плясали крупные снежинки, а ночная стужа рисовала узоры на стекле, один другого затейливее.
Утром Шарлотта тихонько, чтобы не разбудить крепко спящего юношу, надела халат и спустилась на кухню. Повязав кружевной фартук, леди Рэдли стала жарить тосты с сыром и беконом.
Дориана разбудили аппетитные ароматы поджаристого хлеба, сыра и ветчины, и юноша не утерпел. Потянувшись за халатом, он тоже вылез из постели.
- Шарлотта, - забавно взлохмаченный спросонья Дориан остановился в дверях, - чего еще я не знаю о тебе? Ты, оказывается, еще и прекрасная кулинарка! - он взял один из тостов. - М-м-м, вкусно!
- Думаю, что приготовить тосты под силу любой женщине, - улыбнулась Шарлотта, открывая печку. - А вот рецепт этого печенья я списала из поваренной книги своей няни...
Женщина охнула от неожиданности, когда Дориан оказался рядом и притянул ее к себе.
- От тебя пахнет корицей, - шепнул он, лаская плечи и грудь женщины и зарывшись лицом в ее волосы. - М-м-м... Какая же ты аппетитная, так бы и съел! - рыкнул он, хватая женщину в охапку и приподняв. Леди Рэдли со смехом застучала кулачками по его спине:
- Наш завтрак! Он же сгорит!
- Жаль будет твоих трудов, - Дориан отпустил женщину и устроился на краю стола. Когда леди Рэдли стала перекладывать печенье на блюдо, юноша проворно цапнул одно и захрустел.
- Я нашел на чердаке две пары лыж, - сообщил он. - Может, попробуем прокатиться? День будет прекрасный, в самый раз!
*
Вернулись они уже вечером, усталые, с ноющими от напряжения руками и ногами, но веселые, румяные от лесного морозного воздуха. Благоразумно прихваченный Шарлоттой пакет печенья был опустошен на первом же привале, и на подходе к дому оба очень проголодались.