Читаем Тайна лесного призрака полностью

— Ну, пожалуйста, Джим, Брайан, давайте останемся! — умоляла Трикси.

— Я сказал, нет! — рявкнул Слим.

— Джим, с какой стати этот тип командует? Подумаешь, какой начальник!

— Пока мы находимся в пещере, командует Слим, — решительно сказал Джим и добавил: — Сбавь обороты, парень. А что касается меня, так мне вообще наплевать на твой тон.

— Говорю, как умею, — буркнул Слим. — Выходим отсюда!

Выйдя из пещеры, Слим быстрым шагом пошел к лодке, подождал, пока все расселись по местам, сел на весла и стал энергично грести к дому. На берегу он подбежал к привязанной лодке мистера Гленденинга, осмотрел содержимое привязанной к сиденью сумки и стремительно побежал вверх по тропе, далеко опередив ребят.

Когда они подошли к дому, Слим уже успел отвязать своего мула и выезжал со двора.

— Приходи завтра пораньше! — крикнула Трикси вдогонку. — Нам надо пораньше попасть в пещеру, чтобы было больше времени на поиски… Ну вот, теперь не поймешь, слышал ли он меня, — добавила она нетерпеливо.

— Он себя еще покажет, — заметил Март.

— Он все время злится, — сказал Джим. — Если он и дальше будет вести себя так, словно вот-вот полезет в драку, кому-нибудь из нас придется сбить с него спесь.

— Только не мне, — сказал Март. — Представляете, как он может стукнуть, если разозлится?

— Спорим, он на девять десятых хвастает, — сказал Джим. — Я думаю, он и вправду верит, что дьявол живет в пещерах.

— А я не думаю. Он очень жестокий и хотел напугать нас с Белкой. По-моему, он меня ненавидит больше всех.

— Потому что ты девочка, а знаешь много такого, чего он не знает. Я только не могу понять, какое нам дело до его характера. — Март распахнул дверь в гостиную. — В конце концов, он всего лишь неизбежный придаток к нашим ихтиологическим изысканиям.

— А что в этом плохого? — добродушно спросил дядя Эндрю, когда они вошли в гостиную и стали складывать в углу снаряжение.

— Дядя Эндрю, какой потрясающий день! — воскликнула Трикси, бросаясь в ближайшее кресло. — Кто мог подумать, что вообще может быть такой день?! Сначала мы спасли утопающего, а потом нашли пещеру Аладдина! Это самая необыкновенная пещера в мире, и мы назвали ее пещерой Куропаток. Нам целого лета не хватит, чтобы исследовать только эту пещеру.

— Меня бы это вполне устроило, — сказал дядя Эндрю. — А что касается названия «пещера Куропаток» — что ж, по-моему, это прекрасное название. Я прослежу в Топографическом отделе администрации штата, чтобы его оформили официально и нанесли на карты.

— Вот это да! Дядя, ты правда это сделаешь?

— Конечно, сделаю, — пообещал дядя Эндрю. — Итак, вечерняя экспедиция в пещеры оказалась успешной?

— Частично, — сказала Трикси с сожалением. — Ведь мы пока не нашли рыбу-призрака. И потом, Март, мы ни за что не получим награду, если ты будешь болтать про пятьсот долларов при Слиме.

Март обиделся.

— Не беспокойся ты о Слиме. Он и понятия не имеет, о чем я говорил.

— Не знаю, почему ты так уверен. Думаешь, я бы не хотела доверять Слиму на сто процентов?

— Скажите, он был хорошим проводником? — прервал их спор дядя Эндрю.

— Проводник-то он хороший… — сказал Джим. — Но нам не нравится его отношение, он какой-то заносчивый.

— Может быть, он чувствует, что не нравится вам, что вы ему не доверяете. Если он родственник миссис Мур…

— Он совсем не мой родственник, — вмешалась в разговор миссис Мур, которая накрывала на стол. — Он дальний родственник кузена моего мужа. У нас в горах иногда может показаться, что все люди приходятся родственниками друг другу. Мистер Эндрю, я никак не могу поручиться за Слима.

— Постарайтесь быть более терпимыми, — попросил ребят дядя Эндрю. — Если вы так и не найдете с ним общего языка, мы расстанемся с ним. Согласны?

— Конечно, согласны, — ответил за всех Куропаток Брайан.

— А где Линни? — спросила Трикси. — Ой, я забыла, она же повезла мистера Гленденинга. Как он себя чувствовал, когда вы прощались?

— По-моему, он совсем пришел в себя. Он даже не хотел, чтобы мы довезли его в фургоне до дома. Он сказал, что поселился совсем недалеко от дороги. А вот и Линни. Пусть она все расскажет. — Миссис Мур очень серьезно оглядела всех присутствующих. — Нет, я просто не в состоянии рассказывать об этом.

— Мистер Гленденинг поселился в доме с призраками, — почти шепотом сказала Линни.

— Один? Он уже ночевал там? — разволновалась Трикси. — Он рассказал тебе, что к нему приходил призрак убитого мужчины?

— Трикси, дорогая, хватит! — умоляюще попросил дядя Эндрю.

— Нет, скажи, он рассказал тебе? — настаивала Трикси. Ребята напряженно ждали ответа Линни.

— Нет, не рассказал. Когда он попросил меня остановиться на вершине холма рядом с этим домом, я ушам своим не могла поверить. Мы с мамой попросили его быть осторожнее, когда он будет проходить мимо этого дома, и спросили, где он живет.

— А он что сказал? — нетерпеливо спросила Трикси.

— Он засмеялся и сказал: «Я как раз в этом доме и поселился. Призрак хорошо заботится обо мне. Он даст мне перед сном настой из трав, и утром я буду здоровее, чем прежде».

— Он так и сказал? — прошептала Белка.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже