— Да, письма. — Пуаро вытащил что-то из кармана. — Это вторая вещь, изъятая мною у мосье Донована.
Он показал конверт с отпечатанным на машинке адресом и фамилией адресата: «Миссис Эрнестине Грант».
— Но прежде чем мы ознакомимся с содержанием этого письма, я хотел бы задать вам один вопрос. Мосье Фолкнер, вы любите мадемуазель Патрицию? Или у вас к ней чисто дружеские чувства?
— Я чертовски люблю Пат. Но я никогда не надеялся на взаимность.
— Вы думали, что она любит мосье Донована? Может быть, она и испытывала к нему какие-то чувства, но это было только в самом начале, мой друг. Вам нужно заставить ее забыть о случившемся и поддержать в беде.
— В беде? — резко переспросил Джимми.
— Да, в беде. Мы сделаем все возможное, чтобы ее имя не упоминалось в связи с этим делом, но вряд ли нам удастся вовсе избежать огласки. Дело в том, что она послужила мотивом.
Он резко надорвал конверт, и содержимое выпало на стол. Краткое сопроводительное письмо было из нотариальной конторы:
Мадам!
Документ, присланный Вами, является подлинным, и факт заключения брака за пределами Англии ни в коей мере не лишает его законной силы.
Старший нотариус Этен Сантаро.
Пуаро развернул вложенный в письмо документ. Это было свидетельство о браке, заключенном между Донованом Бейли и Эрнестиной Грант восемь лет назад.
— О Господи! — воскликнул Джимми. — Пат говорила, что получила записку от этой женщины с просьбой встретиться, но она и представить себе не могла, что речь пойдет о чем-нибудь подобном.
Пуаро кивнул.
— Мосье Донован знал об этом. Он зашел к жене прежде, чем подняться к Пат. По странной иронии судьбы несчастная женщина поселилась в том же доме, где жила ее соперница. И он, не дрогнув, убил жену, а затем отправился развлекаться. Она, видимо, сообщила ему, что послала свидетельство в нотариальную контору и вскоре ожидает получить ответ. Он скорее всего пытался ее уверить, что их брак недействителен…
— Сегодня вечером он был в таком хорошем настроении… Вы ведь не позволите ему скрыться? — Джимми вздрогнул.
— Ну куда он сможет скрыться, — серьезно ответил Пуаро. — Об этом даже не надо беспокоиться.
— Я сейчас думаю только о Пат, — сказал Джимми. — Так вы считаете, она любила его?
— Mon ami, это уже по вашей части, — тихо ответил Пуаро, — завоевать ее любовь и заставить забыть о прошлом… Я думаю, вы легко с этим справитесь.
БИБЛИОГРАФИЧЕСКАЯ СПРАВКА
Рассказы этого сборника, за одним-двумя исключениями, написаны в несвойственной для Агаты Кристи манере. Собственно криминальными здесь можно назвать всего три истории, и только в рассказе «Да здравствуют шесть пенсов» есть детектив и ведется расследование. Кстати, убийца в этом рассказе определен только благодаря любимому стишку Агаты Кристи, который позже поможет и Пуаро в рассказе «Черная смородина» (1960), и мисс Марпл в романе «Зернышки в кармане» (1953).
Два других «криминальных» рассказа, «Коттедж „Соловей“» и «Несчастный случай», публикуемые из рассказов сборника. Первый — с весьма увлекательным, но банальным сюжетом и неоднозначной развязкой. Как раз незадолго до его публикации Англию всколыхнуло несколько схожих случаев. В дальнейшем этот сюжет довольно часто использовался в произведениях других авторов. Второй — остроумная, ироническая история с блистательной развязкой про убийцу, которого никто так и не смог поймать, — вошел во многие антологии детектива.
Заглавный рассказ сборника — мелодраматическая сказка с «happy end». Кстати, «любовная линия», которую миссис Кристи всегда стремится свести к минимуму в своих криминальных сюжетах, в нескольких историях сборника расцветает пышным цветом.
Семь рассказов, «Девушка в поезде», «Испытание Эдварда Робинсона», «Джейн ищет работу», «Удачное воскресенье», «Тайна испанской шали», «Золотой мяч» и «Изумруд раджи», можно отнести к разряду юмористических. Эти рассказы больше похожи на истории, написанные О. Генри, нежели Агатой Кристи. Наиболее интересны из них: «Изумруд раджи», «Удачное воскресенье» и «Тайна испанской шали».
«Изумруд раджи» наравне с «Несчастным случаем» несомненно лучший рассказ сборника. Герой здесь — многообещающий молодой человек по имени Джеймс Бонд, такой же борец с преступным миром, как и его куда менее симпатичный тезка, созданный Яном Флемингом. К тому же еще и обладающий неиссякаемым чувством юмора.
Интересно, что первоначально рассказ «Тайна испанской шали» выходил под названием «Приключение мистера Иствуда». В этом рассказе Энтони Иствуд, молодой писатель, сочиняет историю, «Тайна испанской шали». Однако в сборнике «Сюрприз! Сюрприз!» (1965) рассказ вышел как раз под названием сочиняемой главным героем истории, что в дальнейшем вызвало массу библиографической путаницы.