Действие заключительного рассказа, «Лебединая песня», связано с оперой: примадонна участвует в благотворительной постановке «Тоски», на котором Скарпиа умирает на самом деле. Сюжет так себе, но здесь Агата Кристи смогла блеснуть осведомленностью в событиях, происходящих в театральном мире, а ее упоминание Марии Джерицы свидетельствует о возможном посещении писательницей бенефиса этой темпераментной примадонны в «Тоске» в «Ковент-Гардене», когда та пела арию «Vissi d'avte», лежа на животе. Агата Кристи пронесла любовь к музыке через всю жизнь, и удивляет, что только «Лебединая песня» (если не считать «Хлеба великанов») посвящена этому жанру, а еще удивляет, что при такой любви к опере писательница не знает, что партия Радамеса в «Аиде» — теноровая.
За исключением рассказов «Да здравствуют шесть пенсов» и «Тайна испанской шали», все остальные можно найти в американском сборнике «Золотой мяч» (1971).
Впервые сборник «Тайна Листердейла» вышел в Англии в 1934 году.
На русский язык рассказы «Песенка за шесть пенсов», «Несчастный случай», «Лебединая песнь» переведены И. Борисовым; «Коттедж „Соловей“» — З. Старостиной; «Тайна лорда Листердейла», «Девушка в поезде», «Испытание Эдварда Робинсона», «Джейн ищет работу», «Удачное воскресенье», «Тайна испанской шали», «Золотой мяч», «Изумруд раджи» приводятся в редакции М. Макаровой.
В этом сборнике совершенно не связанные между собой двенадцать рассказов о Пуаро объединены в соответствии с общим замыслом. Пуаро по аналогии с подвигами Геракла решает совершить свои двенадцать подвигов, а именно расследовать двенадцать преступлений. Так что рассказы, составляющие сборник «Подвиги Теракта», — это отчеты о тех самых двенадцати делах.
Древнегреческий Геракл совершает свои деяния в наказание за убийство в припадке безумия собственной жены. Пуаро же исключительно повинуясь собственной воле. Во всех его делах присутствует известная доля символизма — ведь опасности современного мира совсем иного свойства, нежели античные ужасы и чудовища.
К примеру, Лернейская гидра, убитая Гераклом, была чудовищной многоголовой змеей, обитавшей в болотах и обладавшей способностью мгновенно отращивать новые головы взамен отсеченных. Многоглавым чудищем, побежденным Пуаро, оказывается злобная сплетня.
Эквивалентом еще одного подвига Геракла — поимку Эрифманского вепря можно считать поимку убийцы — главаря банды. Именно в этом рассказе Пуаро снисходит до отнюдь не свойственной ему физической активности, сознательно подставляясь опасности грубого насилия.
А в «Авгиевых конюшнях» он предотвращает крупнейший политический скандал, используя опыт Геракла, который очистил скотный двор царя Авгия, повернув русло реки. «Геракл использовал реку, — восклицает Пуаро, — сила и мощь воды — одна из величайших в природе. А мы немного модернизируем его подвиг! Что является величайшей силой в человеческой природе? Половой инстинкт, не правда ли?» И берется доказать, что скандал, связанный с сексом, отвлечет внимание от другого, связанного с казнокрадством и с политиканством. При этом методы, к которым прибегает Пуаро, весьма далеки от идеалов античности.
Одним из подвигов Геракла было укрощение кобылиц Диомеда. Этих животных фракийский царь Диомед кормил человеческим мясом. Геракл укротил их, накормив мясом хозяина. Пуаро приравнивает к ним иных зверей — наркодельцов — символических пожирателей человечности, и укрощает одного из них — сажает на тюремные нары.
Обращают внимание очередные несоответствия, которыми так часто грешат произведения Кристи. Так, в рассказе «Яблоки Гесперид» о кубке, который должен найти Пуаро, говорится, что он работы Бенвенуто Челлини и что им пользовался папа Александр Борджиа, — стало быть, Челлини изготовил кубок едва ли не в трехлетием возрасте!
Интересна встреча Пуаро в рассказе «Пленение Цербера» со своей старой знакомой графиней Росаковой, о которой он сохранил на всю жизнь приятные воспоминания.
«Подвиги Геракла» принято считать лучшим из сборников рассказов Кристи. Замысел, сам по себе оригинальный, весьма удачно воплощен, параллели между современностью и античным мифом весьма остроумны и искусны, а Пуаро в них поистине очарователен, тем не менее существует ощущение того, что некоторые сюжеты явно притянуты под какую-то схему В своем обзоре сборника в «Дейли график» соперница Кристи, писательница Марджери Эллингем, заметила, что Пуаро здесь «столь же хорош, как и его античный оригинал». «Я часто думаю, — продолжает она, — что миссис Кристи не лучшая, а просто единственная из ныне живущих авторов настоящих, или классических, детективов».
Сборник вышел в Англии в 1947 году. Существует три перевода на русский язык, перевод С. Кулланды, под редакцией М. Макаровой и А. Титова выполнен специально для настоящего издания и публикуется впервые.