Читаем Тайна "Медвежьей граппы" (СИ) полностью

   - Прикоснуться придется, а вот попробовать присвоить не советую, да и не получится. Объект должен соблазниться и продать нам АБСОЛЮТНО все, что изготовил и даже сверх того. - взгляд Скруджио, словно дуло кольта, взял "шестерку" на прицел. Затем Толстяк неожиданно расхохотался, весело подмигнул стоявшему перед ним и, будучи в невероятно хорошем расположении духа, поделился с собеседником ценной информацией:



   - По правде говоря, очень скоро это (палец с массивным перстнем ткнул в написанное на бумаге) - превратится в труху. Так что нужно побыстрее избавляться, вкладывая в перспективные делишки. Кстати, когда заполучишь товар, объект тоже желательно доставить ко мне. В целости, сохранности и вменяемом состоянии. Только не переусердствуй, мне нужно его добровольное согласие. Если не получится, организуй там охрану и наблюдение. Есть у производителя одна серьезная зацепочка здесь, в Палермо. И зацепочка непростая: близкая, доверенная, которая тоже может быть из посвященных. - Скруджио прищурился, перекатывая слово, будто пробуя его на вкус. - "Зацепочка" хитрая, осторожная, наглая. Работает и нашим, и вашим. А еще есть у нее какая-то связь с одной неприятной личностью, которая крутится на моей территории, но в руки не дается.



   В своем кабинете Грассо разговаривал совершенно спокойно. Его секьюрити работали на совесть во всех отношениях. "Жучков" вылавливали, что называется, на подлете к святая святых Босса. Видеокамер здесь тоже не водилось. Разумеется, эта техника помогает отслеживать нежелательных посетителей. Но после того, как бойкий талантливый молодчик раздобыл для Скруджио хакерски изъятую из "видеосторожа" запись интереснейшей беседы главы конкурирующего клана, Толстяк уяснил обратную сторону "медали". И теперь полагался только на свою великолепно вымуштрованную охрану. Как выяснилось, и ей не стоило слишком доверять. Ибо тем вечером в роскошном камине, служащим в основном для придания кабинету благородной респектабельности, все же притаилась пара чужих ушей.



   Когда ночная мгла накрыла обезлюдевший, лишившийся из-за карантина привычного сияния город, маленькая тощая фигурка в темном облегающем костюме и черной медицинской маске, незаметно прокравшись по затаившимся улицам, отворила двери скромного домика в небольшом переулке.



   - Кукушонок, тебе действительно нет равных, - молодой человек вынул из компьютера флешку и спрятал ее в карман. - Скрудж самоуверенный болван, если хранит такие документы в открытую. - Синие глаза над черной маской посмотрели с явной издевкой. На привлекательном лице говорившего появилась ухмылка. - Ладно, ладно знаю твои сверхспособности взломщика. - Он взъерошил свои смоляные кудри, покачал головой. - Ну на этот раз мы уделаем его. Считай, Великий Грассо - труп.



   Мужчина приобнял худенькие плечи Кукушонка, теплая ладонь погладила узкую спину визитера. Тот резко отпрянул:



   - Прекрати, знаешь же, я не по этим делам.



   Весенняя прохлада сменилась удушающей летней жарой. Однако интернет и новостные каналы по-прежнему клокотали сводками об очередном всплеске пандемии, и локдаунам не видно было конца. Доктор Филиппе Федели с грустью посмотрел на огромный фикус, достопримечательность Пьяцца Марина. За свое трехсотлетнее существование растение повидало многое: королевские свадьбы, рыцарские турниры, казни преступников. Но вот такую унылую запуганную тишь фикус, пожалуй, наблюдал впервые. На обычно оживленной площади было на редкость малолюдно.



   У фонтана, как обычно, совершала послеобеденный моцион старуха с огромным носом, оттопыривающим матерчатую в мелкий цветочек маску. Доктор нахмурился. Как медик он знал, от такой "защиты" проку мало. Но многочисленные попытки объяснить преимущества настоящей медицинской маски этой глухонемой даме, снимавшей квартиру в доме напротив его собственного, потерпели фиаско.



   Пролетевший мимо мячик плюхнулся в фонтан. Старуха дернулась от плеснувших на нее брызг, а Федели от громких воплей.



   - Светка! Светлана! - и что-то непонятное явно по-русски.



   Пара туристов, из тех, что не успели покинуть Италию до закрытия аэропортов, выгуливала трехлетнюю девочку в прочертившем Пьяцца Марина скверике Гарибальди. Шустрый ребенок держал родителей в хорошей физической форме, заставляя их как следует побегать за собою.



   Доктор печально вздохнул и зашагал дальше. Его, как и остальных, затягивала депрессия. Вырываться из нее помогала только хорошая компания. Конечно, синьор Филлиппе был серьезным, даже несколько педантичным медиком, но в то же время оставался и настоящим сицилийцем, поплевывающим на слишком строгие правила и законы. К тому же, хотя в очередной раз было запрещено навещать друзей и родню, штраф за нарушение этого синьору Федели не грозил. Ибо не кто иной, как комиссар Маттео Беккаглио, поджидал его в своей уютной квартире для их традиционной субботней партии в скопу.



Перейти на страницу:

Похожие книги