Читаем Тайна нечистой силы полностью

— Не в этом дело, — продолжала кипятиться Белинда. — Он смотрел на меня как на идиотку.

— Вероятно, он уже слышал о тебе кое — что, — как водится, подколола подругу Трейси.

— А ты не забыла одну важную вещь? — спросила Холли.

— Какую?

— Деньги.

— Нет, о них я подумала. Я возьму деньги, которые мне оставила прабабушка Мод. И когда в конце концов я докажу, что в ее записках правда, им некуда будет деться. Им придется взять обратно свои слова насчет того, что она выжила из ума.

— Ты заслужила награду, — похвалила Белинду Холли. — Я угощаю тебя мороженым.

День выдался сырой и пасмурный. Казалось, все спешили проскочить по улице как можно скорее, не поднимая головы. Даже Детективный клуб поддался общему настроению. Обычно три подруги не спеша ходили по городу, останавливались поговорить с ребятами, смотрели на витрины. Сегодня же они, пригнувшись, семенили в кафе, только и думая о том, как бы не промокнуть до нитки.

На секунду подруги остановились на краю тротуара, пережидая машины. Со стоянки около городского суда выехал почтовый фургон. Белинда и Трейси уже сошли на мостовую, когда водитель включил левый поворот и вдруг резко повернул направо.

— Назад! — успела выкрикнуть Холли.

Подруги отскочили — машина проехала, почти коснувшись их одежды, передние колеса прошли у самого тротуара. Грязные потоки воды, скопившиеся у тротуара, окатили девчонок с ног до головы.

— Идиот! — прокричала Белинда вслед фургону.

— Могло быть хуже, — сказала Трейси. — Спасибо, что крикнула, — повернулась она к Холли, — и вовремя увидела, что он повернул не туда.

Но Холли, казалось, уже забыла о происшествии: она всматривалась в ряд машин на стоянке. Там между стареньким «Фордом» и сверкающим синим мопедом стоял небезызвестный «Ягуар».

— Смотрите, машина, которая приезжала к Лавинии. Пошли поближе.

«Ягуар» был как новенький, сверкал безукоризненной чистотой. Девочки заглянули в окна: никаких следов хозяина, нет даже окурка в открытой пепельнице.

Охранник у двери суда заметил их интерес к машине и жестом велел убраться со стоянки. Холли приветливо помахала ему рукой и направилась к телефонной будке неподалеку. Подруги втиснулись в нее. Холли взяла трубку.

— Кому ты звонишь? — спросила Белинда.

— Никому. Просто отсюда можно наблюдать и не мокнуть.

— А если он выйдет?

— Пойдем за ним.

Белинда посмотрела на подругу, как будто та рехнулась.

— Пешком за машиной?!

— Сейчас мы все узнаем, — вполголоса проговорила Трейси.

Из двери суда вышел мужчина и быстрым шагом направился к «Ягуару».

— Это он, — сказала Холли.

Одна за другой подруги повыскакивали из будки. Машина уже тронулась и вскоре влилась в поток автомобилей.

— Бежим! — заторопилась Трейси. — Мы по крайней мере увидим, куда он повернет.

В конце улицы была развилка. Машина постояла у светофора достаточно, чтобы не потерять ее из виду, и на зеленый свет двинулась по правой стороне. Внезапно она повернула налево.

— Он у нас в руках, — торжествовала Трейси, когда ее догнали подруги. — Он въехал в Куперс — Клоус.

— И что из этого? — не понимала Белинда.

— А то, что Куперс — Клоус — тупик, — победно ухмыльнулась Холли.

Куперс — Клоус принадлежала к числу самых богатых улиц Виллоу — Дейла. Вдоль нее стояли большие викторианские дома, которые ныне в основном занимали разные фирмы.

Здесь легко можно было засечь бордовый «Ягуар». Он стоял у первого подъезда одного из домов в конце тупика. Холли пошла на разведку и остановилась у подъезда. Большая медная табличка оповещала, что здесь находится офис адвокатской конторы «Фрэнк Гибинс и сын».

— Тот адвокат, от которого Лавиния получила письмо.

Дверь открылась, и из нее вышла женщина с пачкой писем для отправки и с большим зонтом. Она уже прошла мимо подруг, как вдруг остановилась и повернулась к ним.

— Вам что — нибудь нужно?

— Нет. Мы просто любуемся машиной, — нашлась Трейси.

— Красавица! — согласилась женщина. — Случись с ней что — нибудь, не знаю, что будет с мистером Гибинсом.

— Гибинсом? — переспросила Холли.

— Именно.

— Он адвокат?

Женщина окинула Холли удивленным взглядом.

— А кем ему еще быть? А вообще, девочки, зачем вы здесь?

— Просто так, — бросила на ходу Белинда. — Мы идем есть мороженое.

Даже тройная порция мороженого не сгладила разочарования, которое испытали члены Детективного клуба, когда узнали, что владелец «Ягуара» не преступник, а всего — навсего адвокат.

— Но у меня было чувство, что он появился не к добру, — вздохнула Холли.

— Может быть, так оно и есть, — согласилась Трейси. — Зачем он притащился тогда в Топ — Милл — Холл?

— Как зачем? — удивилась Белинда. — Он же адвокат Лавинии.

— Тогда почему он развернулся и уехал, когда увидел нас?

— Решил, что не самый лучший момент для разговора, — нашлась Белинда.

— Допустим. А как насчет письма, которое Лавиния сожгла? — ухватилась за соломинку Трейси.

— Это ничего не значит. Вы бы посмотрели на моего отца, когда он прочитает письмо от юриста, или бухгалтера, или от управляющего банком. Он просто лопается от злости.

Трейси отступилась:

— Ладно. Хозяин прекрасной машины — прекрасный человек. Но плохой водитель. Вот и конец всей тайны.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективный клуб

Похожие книги

13 сокровищ
13 сокровищ

Первая часть фэнтезийной трилогии «13 сокровищ», полная волшебных существ, магии и настоящих приключений, от Мишель Харрисон, обладательницы детской книжной премии Waterstones.Таня с детства знала, что поместье бабушки хранит множество секретов. Однажды она находит старую газетную вырезку о пропавшей в местном лесу девушке, о которой бабушка Тани не хочет говорить. Загадка пропавшей девушки не дает Тане покоя. У Фабиана, сын смотрителя, есть свои причины разгадать эту тайну. Вместе они решают докопаться до правды. Но у Тани есть собственный секрет – способность видеть волшебных существ. Возможно, пришло время поделиться своим секретом, вдруг именно это поможет разгадать все тайны, пока не стало слишком поздно.Таня не помнила точно, когда впервые увидела их. Они были всегда. Она росла, шушукаясь с ними, как сама с собой, а родители наблюдали – вначале даже весело, потом обеспокоенно. С годами она научилась убедительно врать. Когда достигаешь определенного возраста, разговоры о волшебных существах перестают нравиться взрослым.Зачем читать• Окунуться в чарующий и опасный мир кельтской мифологии;• Познакомиться с дебютным романом Мишель Харрисон;• Отвлечься от реальности, погрузившись в мир, где детектив, фэнтези и приключения смешаны в мрачную и зловещую историю.Для когоДля фанатов кельтских мифов и легенд. Тех, кто хочет сбежать от повседневности в мир, полный таинственного и неизведанного, и тех, кто не прочь испугаться и удивиться.

Мишель Харрисон

Зарубежная литература для детей
Волк и фея
Волк и фея

Пегги Сью вернулась домой. Нет, не в волшебную лавку к любимой бабушке Кэти, а в пышный дворец на планете Анкарта, откуда ее увезли в раннем детстве. Оказалось, что она самая настоящая принцесса и зовут ее вовсе не Пегги, а Анна-София и у нее, как у особы королевской крови, при дворе куча обязанностей. Например, выгуливать священных псов астролога, загрызших уже не одну наследницу, дружить с глупыми и надменными вельможами, быть тихой и незаметной и, наконец, выйти замуж за красавца Тибо де Шато-Юрлан, мечтающего сжить ее со свету! А еще она должна спасти королевство… Пегги узнала, что на границе страны спят столетним сном каменные огры, но скоро они проснутся, и тогда всех жителей ждет гибель. Единственный выход – усыпить великанов, но для этого надо проникнуть во владения фей и выкрасть у них сонную колючку. Задача не из легких, но Пегги помогут новые друзья и синий пес!

Серж Брюссоло

Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей / Детская фантастика