Читаем Тайна нечистой силы полностью

Прежде чем Белинда собралась ответить, раздался голос отца:

— Кто там, Белинда?

— Мистер Хенхаус Боунс, — нарочно переврала она фамилию.

— Хенли Джоунс, — с большим неудовольствием поправил ее гость.

— Проводи его ко мне.

Белинда провела мистера Хенли Джоунса в кабинет и осталась там. Эту встречу она не хотела пропустить.

— Извините, что я отрываю вам от работы. Но вы хотели, чтобы я доложил вам о результатах как можно скорее.

Отец Белинды был удивлен.

— Как? У вас уже есть результат?

Ученый поставил свой кейс на стол и интригующе постучал по нему пальцами, как по барабану.

— Все здесь, — заулыбался он. — Вчерне, конечно. Еще осталось уточнить пару деталей — и дело окончено.

— Фантастика! — восхитился мистер Хейес. — Можно взглянуть?

— Разумеется. — Мистер Хенли Джоунс открыл кейс и бросил взгляд в сторону Белинды. — Я не думаю, что стоит задерживать нашу юную леди.

Но Белинда стояла насмерть.

— Я не уйду. Я хочу посмотреть. Ведь это моя родословная, правда?

Мистер Хейес предчувствовал неладное, но затевать перебранку при постороннем ему не хотелось.

— Ладно. Сядь и помолчи.

Белинда села, но молчать она не собиралась.

Мистер Хенли Джоунс вынул бумаги из кейса и положил их на стол.

— Итак, что мы имеем? — спросил мистер Хейес.

— Все в точности, как вы предполагали, — сладко улыбнулся Хенли Джоунс. — Род Хейесов уходит корнями в глубь веков. К самим норманнам.

Мистер Хейес стукнул ладонью по столу в сильнейшем возбуждении.

— Вот видишь, Белинда! Я знал, что все изыскания твоей прабабки — сущий бред.

— А эти изыскания — не бред? — вскипела его дочь.

— Извините, — вмешался Хенли Джоунс. — Что вы хотите этим сказать?

— Белинда! — возвысил голос отец.

Но Белинда сорвалась, и ее было не остановить. Она отлично знала после разговора с миссис Фостер, что проследить родословную до времени норманнского завоевания невозможно. Тем более за такое короткое время.

— Как вам удалось узнать это так быстро?

— Это моя работа. В том и разница между профессионалом и любителем. Мы владеем техникой.

— Той техникой, которая помогает это состряпать?

— Белинда, как ты смеешь?! — Отец поднялся со своего места.

— А откуда мы знаем, что все это правда? — не отступала Белинда.

Мистер Хенли Джоунс снова изобразил самую приятную улыбку.

— Не стоит беспокоиться. Все доказательства налицо. Свидетельства, записи в церковных книгах, копии завещаний — все, что вам захотелось бы проверить.

— Спасибо. Именно это я и собираюсь сделать, — сказала Белинда, встала и вышла.

На кухне хлопья размякли, мороженое растаяло. Она выбросила все в ведро и ушла. Есть ей уже не хотелось. Она решила пойти к Холли и обдумать все по дороге.

Не успела она дойти до поворота, как рядом с ней притормозила машина. Это был мистер Хенли Джоунс. Стекло в машине с ее стороны было опущено.

— Послушайте, милая девушка, не надо отбивать у людей хлеб. Это дело всей моей жизни. Я не позволю испортить мне обедню. В общем, я тебя предупредил. Встанешь на моем пути — пожалеешь. Поняла?

Белинда не отвечала, а просто продолжала идти. По выражению его лица она понимала, что он не шутит. Окно закрылось. Машина развернулась в сторону центра.

Белинду будто оглушили. Такого поворота она никак не ожидала. У нее появился настоящий враг. Оставалось надеяться, что он не слишком опасный.

<p>ГЛАВА 8</p><p>Нечистая сила</p>

Детективный клуб в полном составе трудился в поте лица, прибираясь в Топ — Милл — Холле. Лавинию задержали в больнице. Потрясение было более глубоким, чем показалось сначала. Врачи не хотели рисковать здоровьем пожилой женщины.

Холли, Трейси и Белинда решили, что лучше всего встретить Лавинию чистотой в кухне. Картина памятного разгрома снова расстроит ее. Пока мистер Адамс ездил за Лавинией в больницу, Детективный клуб успел привести все в порядок. И еще осталось немного времени, чтоб обсудить случившиеся события.

Холли достала красный блокнот Детективного клуба. Она начала с описания встречи с Гибинсом и его разговора с сержантом Дули.

— С Гибинсом все понятно. Он вне подозрений, да? — спросила Трейси.

— Похоже на то, — ответила Холли. — Сначала я подумала, что он хочет помочь какому — то крупному преступнику скрыться или что — то вроде того. Но вряд ли он стал бы рассказывать об этом полицейскому.

— Что конкретно он говорил? — допытывалась Трейси.

— Дули сказал: «Это крупная фигура» — и что — то насчет того, что он должен начать новую жизнь, иначе закончит опять тюрьмой.

— Все ясно, как белый день, — заключила Белинда. — Кто — то вышел из тюрьмы и нуждается в помощи, чтобы начать новую жизнь. Гибинс его защитник. Он хочет быть уверенным, что человек пойдет по правильному пути. Поговорим теперь обо мне. Насчет Хенли Джоунса.

— Что именно?

— Он мне угрожал.

— А ты бы хотела, чтоб он валялся у тебя в ногах, — сказала Трейси. — Особенно после того, что ты ему наговорила.

— Но это чистая правда! — воскликнула Белинда. — Ясно, что он подсовывает фальшивку.

— И что ты собираешься делать?

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективный клуб

Похожие книги

13 сокровищ
13 сокровищ

Первая часть фэнтезийной трилогии «13 сокровищ», полная волшебных существ, магии и настоящих приключений, от Мишель Харрисон, обладательницы детской книжной премии Waterstones.Таня с детства знала, что поместье бабушки хранит множество секретов. Однажды она находит старую газетную вырезку о пропавшей в местном лесу девушке, о которой бабушка Тани не хочет говорить. Загадка пропавшей девушки не дает Тане покоя. У Фабиана, сын смотрителя, есть свои причины разгадать эту тайну. Вместе они решают докопаться до правды. Но у Тани есть собственный секрет – способность видеть волшебных существ. Возможно, пришло время поделиться своим секретом, вдруг именно это поможет разгадать все тайны, пока не стало слишком поздно.Таня не помнила точно, когда впервые увидела их. Они были всегда. Она росла, шушукаясь с ними, как сама с собой, а родители наблюдали – вначале даже весело, потом обеспокоенно. С годами она научилась убедительно врать. Когда достигаешь определенного возраста, разговоры о волшебных существах перестают нравиться взрослым.Зачем читать• Окунуться в чарующий и опасный мир кельтской мифологии;• Познакомиться с дебютным романом Мишель Харрисон;• Отвлечься от реальности, погрузившись в мир, где детектив, фэнтези и приключения смешаны в мрачную и зловещую историю.Для когоДля фанатов кельтских мифов и легенд. Тех, кто хочет сбежать от повседневности в мир, полный таинственного и неизведанного, и тех, кто не прочь испугаться и удивиться.

Мишель Харрисон

Зарубежная литература для детей
Волк и фея
Волк и фея

Пегги Сью вернулась домой. Нет, не в волшебную лавку к любимой бабушке Кэти, а в пышный дворец на планете Анкарта, откуда ее увезли в раннем детстве. Оказалось, что она самая настоящая принцесса и зовут ее вовсе не Пегги, а Анна-София и у нее, как у особы королевской крови, при дворе куча обязанностей. Например, выгуливать священных псов астролога, загрызших уже не одну наследницу, дружить с глупыми и надменными вельможами, быть тихой и незаметной и, наконец, выйти замуж за красавца Тибо де Шато-Юрлан, мечтающего сжить ее со свету! А еще она должна спасти королевство… Пегги узнала, что на границе страны спят столетним сном каменные огры, но скоро они проснутся, и тогда всех жителей ждет гибель. Единственный выход – усыпить великанов, но для этого надо проникнуть во владения фей и выкрасть у них сонную колючку. Задача не из легких, но Пегги помогут новые друзья и синий пес!

Серж Брюссоло

Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей / Детская фантастика