Он выглядел, как всегда, великолепно. В своём чёрном костюме для визитов он казался ещё внушительнее. В нем чувствовалась власть и сила. Алекс же выглядела рядом с ним маленькой и невинной. Её белое платье с короткими руковом придавало ей легкости и воздушности, а волосы уложеные в несложную причёску добавляли ещё больше нежности её образу.
— Идём? — спросил Хоторн, протягивая ей руку.
Алекс кивнула и вместе с мужем отправилась на выход.
Герцог и герцогиня Хоторн, торжественно вошли в бальный зал.
Алекс первым делом отыскала взглядом отца. Он стоял в компании барона и увидев дочь сразу же направился в её сторону.
— Как же я рад видеть вас. — произнёс Брэкстон, беря Алекс за руку. — Как ты поживаешь, милая? Я так скучал по тебе.
— Всё хорошо, отец. Я очень счастлива. — ответила Алекс улыбнувшись и посмотрела на мужа.
— Я оставлю вас ненадолго. Мне нужно переговорить с Милфордом. А после я бы хотел побеседовать с Вами. — обратился Хоторн к графу.
— Непременно. — ответил Брэкстон и под внимательным взглядом герцога увёл дочь в сторону барона Лорэнса…
Заметив Милфорда у противоположной стены, Хоторн быстрым шагом направился к нему.
— Тебе удалось найти, что нибудь новое? — поинтересовался Хоторн у друга.
— Пока нет, но мы на верном пути.
Хоторн кивнул головой.
— Думаю скоро все прояснится. — произнёс Хоторн не сводя взгляда с жены.
Она все ещё находилась в обществе отца и дяди, и герцог немного расслабился.
— У меня нехорошее предчувствие. Я дам ей ещё немного времени пообщаться с близкими, поговорю с Брэкстоном и мы уедем.
— Да никуда она не денется, Эд. Ради Бога, успокойся. — сказал Милфорд, хлопая друга по плечу. — Она твоя жена. Вряд ли кто то осмелится причинить вред герцогини Хоторн.
Эдвард ничего не ответил продолжая смотреть на жену.
Увидев, что Алекс уеденилась с Лори, Хоторн направился к Брэкстону, оставив Милфорда приглядывать за ней.
— Уделите мне пару минут, граф.
Брэкстон кивнул и направился за герцогом в сторону библиотеки.
— И так! — Кажется в прошлый раз мы с Вами не договорили. Поведайте мне, почему же вы отослали дочь.
— Почему это Вас так беспокоит?! — озодаченно, поинтересовался граф.
— Дело в том, что есть подозрения, что Вашей дочери угрожает опасность. И чтобы защитить её, я должен знать всё, что хоть как-то связано с вашей семьёй.
— Что происходит, Хоторн? — напрягся граф. — Если, Алекс кто-то угрожает, то ей следует вернуться в Бостон и…
— Она моя жена — перебил Брэкстона, герцог. — И я в состоянии защитить её. Но для этого мне нужно, чтобы Вы были со мной абсолютно честны.
— Это всё произошло очень давно. — начал свой рассказ Брэкстон. — Я ждал пока умрёт последний участник этого дела и только потом позволил ей вернуться. Прошло много лет, но я помню все, как будто это было только вчера.
Незадолго до того, умерла моя жена. Зои. И мы с Алекс перебрались в наше поместье. После смерти жены, мир для меня померк и всё чего мне хотелось — жить в мире и спокойствии со своей маленькой дочуркой. Но это оказалось невозможным. Кто-то узнал историю появления Алекс в нашем доме и начал шантажировать меня. Я долго не понимал, как такое могло случиться, ведь об этом знали только самые близкие.
— Что требовали шантажисты? И, что они получили бы от оглазки происхождения Алекс?
— Дело в том, что мы не удочеряли её. По большому счету мы присвоили чужого ребёнка. Они угрожали, что обвинят мою семью в похищении младенца. Я не мог этого допустить. Я не мог потерять ещё и дочь.
— Так какие же требования были за молчание?
— Деньги. — пожал плечами Брэкстон. — И я платил. Платил, пока им не показалось, что сумма слишком мала.
— Что было дальше?
— Они появились в нашем доме ночью. Их было двое. Алекс в этот момент спала в своей комнате наверху, но наши крики, должно быть, разбудили её. И она спустилась вниз. Один из этих людей достал пистолет, но я выбил оружие у него из рук. Завязалась драка. Дальше все произошло так стремительно, что я не сразу понял, что случилось. Прогремел выстрел. И мужчина обмяк у меня на руках. Подняв взгляд на дочь, я увидел оружие у неё в руках и её испуганное лицо. Это была случайность. Она всего лишь хотела передать мне пистолет, но упала и оружие от удара выстрелило. Человек этот умер у меня на руках. Второй же воспользовавшись заминкой, успел пырнуть меня кинжалом и скрылся.
После мы выяснили, что эти люди были наняты кем то, чтобы припугнуть меня. Второго бандита найти так и не удалось, но недавно я узнал, что этот человек мёртв.
— Джозеф. — задумчиво проговорил Хоторн.
— Простите?
— Я почти уверен, что Джозеф причастен к этому. Случись, что с Алекс больше всех выиграл бы он. Я знаю, что барон Лорэнс собирается переписать все своё состояние Алекс. А значит Джозеф останется без средств. Он всегда был играком. Как тогда, так и сейчас. Да и своих бесчисленныых любовниц ему надо на что-то содержать. Барон знает о пристрастиях брата и не одобряет его образ жизни. — Но почему тогда он не расскажет Лорэнсу о происхождении Алекс. Ведь это бы все решило. Получается, она не законная наследница. Разве это не проще для него?