Читаем Тайна орлиного гнезда полностью

Комната была освещена керосиновой лампой, стоявшей на узком, длинном столе. Филипп, Люси и Дина быстро сбежали вниз по лестнице и принялись за осмотр помещения. С удивлением они рассматривали гобелены с изображением сцен охоты, старинные доспехи и массивные, тяжелые стулья, которые, казалось, больше подходили для великанов, чем для обыкновенных людей.

– А где Джек? – спросил Филипп.

– Он пошел за Кики, – сказала Дина. – Ой, посмотри только, Филипп, и здесь тоже такой же рычаг в стене, как наверху. Интересно, что будет, если потянуть за него?

И она потянула. Со страшным скрежетом камень встал на место и закрыл ребят в подземелье!

<p>ПРИКЛЮЧЕНИЯ ПРОДОЛЖАЮТСЯ</p>

Как зачарованные наблюдали ребята, как огромный камень, медленно скользя, закрывал входное отверстие. Впечатление было такое, будто все происходит под воздействием магических сил. Тут молчание прервал Филипп:

– Дина, отойди-ка в сторонку и пусти меня к этому рычагу! Очень надеюсь, что он в состоянии сдвинуть камень и в обратном направлении.

Филипп потянул за рычаг, но тот сидел в стене как вкопанный. Он попробовал сдвинуть его в сторону, потом энергично подергал. Все было напрасно.

– Рычаг закрывает отверстие в полу, но не открывает его, – резюмировал Филипп. Он тщательно обыскал все вокруг, пытаясь обнаружить рычаг, или рукоятку, или вообще что-нибудь такое, что могло бы привести камень в движение.

– Здесь обязательно должно быть какое-то приспособление, – сказал он. – Иначе тот тип, что прятался здесь, не смог бы ночью выбраться отсюда. Наверняка оно спрятано где-то у нас под самым носом!

Девочки перепугались. Неужели они сами заточили себя в этой подземной комнате? Люси не покидало неприятное чувство, будто все эти человекоподобные доспехи с издевкой наблюдали за ней и наслаждались ее испугом.

– Ничего, скоро вернется Джек, – заметила Дина. – Как только он увидит, что вход закрыт, сразу же потянет за рычаг там, наверху, в зале, и вызволит нас отсюда. Так что нечего бояться.

– Правильно, он так и сделает, – с облегчением согласился Филипп. – Но ты, Дина, балда! Ну как можно хвататься за что ни попадя, не имея ни малейшего понятия о том, чем все это может кончиться!

– Да брось ты! Ты и сам наверняка сделал бы то же, – огрызнулась Дина.

– Ну ладно, – примирительно ответил ее брат. Он решил повнимательнее осмотреть содержимое необычной комнаты. Его особенно заинтересовали доспехи. А что, если, смеха ради, попытаться напялить их на себя? – Барышни, есть идея подшутить над Джеком! Я спрячусь в один из этих панцирей. А когда он откроет вход и войдет в комнату, я со страшным скрежетом сойду с постамента и напугаю его до смерти.

Девочки весело рассмеялись.

– Отлично! – воскликнула Люси. – Давай побыстрее! А ты знаешь, как влезть в эту штуку?

– Да. У нас в школе были доспехи, и я их опробовал. Помогите-ка мне! Это совершенно элементарно.

И действительно, через несколько минут Филипп уже находился внутри доспехов, со шлемом на голове и лицом, закрытым забралом.. С ужасным скрежетом он взобрался на постамент и принял гордую позу. Он прекрасно различал все сквозь забрало. Но никому и в голову бы не пришло, что внутри доспехов кто-то прячется. Девочки весело захохотали.

– Вот Джек напугается, – сказала Люси. – Куда он только запропастился?

Дина посмотрела на брата, стоявшего на негнущихся ногах посреди деревянного возвышения и ничем не отличавшегося от других, таких же железных истуканов.

– Как тебе там, внутри, Филипп? – поинтересовалась она.

– Ничего, – ответил Филипп. – Но на войну я бы в таком виде не пошел. Клянусь, мне не удалось бы сделать и двух шагов в этой амуниции. Я вообще не понимаю, как это рыцари в старые времена могли сражаться в таком облачении.

Девочки слонялись по комнате. Они еще раз внимательно осмотрели гобелены, потом посидели в огромных креслах и потрогали старинное оружие, разложенное повсюду. Что и говорить – комната была уникальная!

– Что там с Джеком могло стрястись? – Люси постепенно снова начал овладевать страх. – Его нет уже целую вечность! Дина, а что, если эти типы вернулись и захватили Джека в плен?

– Ну что ты, – успокоила ее Дина, хотя ей и самой было не по себе. – Правда, я тоже понять не могу, что он там делает столько времени. Он ведь только собирался, сходить за Кики!

– Знаете что? – неожиданно раздался из-под доспехов гулкий голос. – Мне кажется, что мужчины, которых мы видели по дороге, вовсе не эти типы из замка. Мне только сейчас пришло в голову, что это и не могли быть они!

– То есть как это? – испуганно вскрикнули девочки и уставились на забрало, за которым скрывалась физиономия Филиппа.

– Вспомните, где мы их видели! – сказал Филипп. – Это было на порядочном расстоянии от замка, прямо над фермой. А оттуда вообще нет дороги к замку. И чем дольше я об этом думаю, тем больше мне кажется, что это были работники с фермы. Один из них явно был тот верзила, которого мы несколько раз видели, когда ходили за яйцами.

Девочки задумались. Да, верно, место, где проходили мужчины, которых они видели, находилось на горе, как раз над фермой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Четверо друзей и попугай Кики

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей