Читаем Тайна острова буяна (полностью) полностью

Бегущий, заметив нас на взгорке, стал размахивать руками и кричать что-то. Вид у него был настолько комичный, что мы только дивились: неужели это он так нас напугал?

Отец на всякий случай поднял ружье и закричал:

— Стоять на месте! Спокойно! Не двигаться! Мужик застыл как вкопанный, но кричать не перестал:

— Вы видели?.. Видели?.. Это было оно!.. Оно!..

— Идите сюда!.. Без резких движений!.. Не пытайтесь ускользнуть!.. — закричал в ответ отец.

Мужик медленно и осторожно пошел в нашу сторону. Когда он приблизился, у нас отпали последние сомнения: да, это был он, «охотник».

— Добро пожаловать, господин фальшивомонетчик, — сказал отец.

— Погодите!.. Погодите!.. — взмолился «охотник». — Я вам все объясню!

— Григорий, — попросил отец, — свяжи ему руки за спиной, чтобы он чего-нибудь не учудил.

«Охотник» покорно дал связать себе руки, но при этом не переставал восклицать:

— Да вы не понимаете!.. Не понимаете!.. Вы стали свидетелями... свидетелями небывалого! Это же эпохальная точка, поворот в истории человечества!..

— И с поворотами разберемся, — сказал отец. — Веди его, Григорий. И сам погреешься — больше тебе дозор нести незачем.

Мы доставили пленника к нашему очагу, и отец жестом велел ему сесть на лавку. Тот присел.

- Во-первых, как вас зовут? — спросил отец.

- Ипатьев Ярослав Филаретович, — представился, тот. — Я..., — он запнулся.

— Вы помешаны на поисках контактов с внеземными цивилизациями, это мы уже поняли, — кивнул отец. — А кто вы по профессии? Точнее, кем вы были по профессии до того, как стали фальшивомонетчиком?

— Я... — наш пленный задергался. — Я клянусь, что я не фальшивомонетчик... все это — ошибка, накладка, чудовищная накладка...

— А угрожать детям ружьем — это тоже накладка? — сурово вмешался в допрос дядя Сережа.

— Честное слово... — если бы руки «охотника» не были связаны, он прижал бы их к груди. — Я вам все объясню... Я действовал так для их же блага... Ситуация была экстремальная и не только для меня...

— Кстати, насчет детей, — сказал отец. — Вас сильно ранило стрелой?

— Ну... — наш пленник поморщился. — Довольно болезненно.

Отец кивнул.

— Тогда первым делом мне нужно осмотреть вашу рану и, если что, обработать ее. Это будет вполне в духе Женевской конвенции, запрещающей жестокое обращение с пленными.

Наш пленник с сомнением покосился на отца, не зная, шутит он или говорит серьезно. Отец тем временем расстегнул куртку «охотника», продырявленную стрелой, задрал его толстый свитер и обнажил довольно приличную на вид рану в боку.

— Кажется, вам повезло, — сказал отец. — Задало по касательной и только кожу разрезало. Наверно, и толстые одежки сколько-то выручили. Вы чем рану обрабатывали?

— Я снег прикладывал, чтобы кровь перестала идти, — ответил пленник.

— И походной аптечки с собой, конечно, не было?

— Не было, — грустно признался тот.

— Ну, деятель... — отец покачал головой и повернулся к Гришке. — Григорий, не в службу, а в дружбу, принеси из катера аптечку. И заодно прихвати баул со жратвой.

— В один момент! — весело откликнулся Гришка и исчез.

— Вы и еду с собой взяли? — удивилась Фантик.

— Разумеется, — ответил дядя Сережа. — Мы ведь не исключали, что нам придется остаться на острове до утра. И знали, что ваших съестных припасов хватит только на вас самих.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Свод (СИ)
Свод (СИ)

Историко-приключенческий роман «Свод» повествует о приключениях известного английского пирата Ричи Шелоу Райдера или «Ласт Пранка». Так уж сложилось, что к нему попала часть сокровищ знаменитого джентельмена удачи Барбароссы или Аруджа. В скором времени бывшие дружки Ричи и сильные мира сего, желающие заполучить награбленное, нападают на его след. Хитростью ему удается оторваться от преследователей. Ласт Пранк перебирается на материк, где Судьба даёт ему шанс на спасение. Ричи оказывается в пределах Великого Княжества Литовского, где он, исходя из силы своих привычек и воспитания, старается отблагодарить того, кто выступил в роли его спасителя. Якуб Война — новый знакомый пирата, оказался потомком древнего, знатного польского рода. Шелоу Райдер или «Ласт Пранк» вступает в контакт с местными обычаями, языком и культурой, о которой пират, скитавшийся по южным морям, не имел ни малейшего представления. Так или иначе, а судьба самого Ричи, или как он называл себя в Литве Свод (от «Sword» (англ.) — шпага, меч, сабля), заставляет его ввязаться в водоворот невероятных приключений.В финале романа смешались воедино: смерть и любовь, предательство и честь. Провидение справедливо посылает ему жестокий исход, но последние события, и скрытая нить связи Ричмонда с запредельным миром, будто на ювелирных весах вывешивают сущность Ласт Пранка, и в непростом выборе равно желаемых им в тот момент жизни или смерти он останавливается где-то посередине. В конце повествования так и остаётся не выясненным, сбылось ли пророчество старой ведьмы, предрекшей Ласт Пранку скорую, страшную гибель…? Но!!!То, что история имеет продолжение в другой книге, которая называется «Основание», частично даёт ответ на этот вопрос…

Алексей Викентьевич Войтешик

Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Путешествия и география / Европейская старинная литература / Роман / Семейный роман/Семейная сага / Прочие приключения / Прочая старинная литература