Читаем Тайна острова Буяна полностью

— Как же, «все»? — вскинулся Ванька. — А эта проволока-антенна? А эти фальшивые деньги, которые только шпион мог разбрасывать? А… — он запнулся. — А вообще куча всего?

— Вот чтобы ответить на эти вопросы, нам и надо поймать вашего «шпиона», — усмехнулся отец. — А вам лучше всего отбыть с острова вместе с Григорием. Если это действительно такой отчаянный тип, то нам с Сергеем спокойней будет, если вы окажетесь далеко.

Мы с Ванькой и Фантиком переглянулись.

— Вот уж нет! — сказал я. — Мы столько всего нарыли и нашли, что будет просто нечестно нас отсылать! Мы отступать не собираемся!…

— Нисколечки не собираемся! — подтвердил Ванька. — И потом, ведь должна подъехать эта самая водная милиция. Нам ведь сказали, что проведают, как мы там, то есть здесь, на острове! Я предлагаю дождаться ее, и всем вместе ловить шпиона — тогда он точно не ускользнет!

Теперь переглянулись отец и дядя Сережа.

— «Водная милиция» не приедет, — сообщил отец. — Я не сказал вам за всей суматохой, что мы встретили их по пути. Они как раз ехали выяснить, как вы там обретаетесь, и забрать вас, если после бурана вы даете упаковочку. Я им сказал, что мы сами обо всем позаботимся, и они со спокойной душой повернули назад. Они теперь ищут этого фальшивомонетчика выше, к северу. Так что, если мы поймаем его на острове, мы будем знать, где их найти и сдать его — в надежные руки, так сказать.

— В любом случае мы не отступим и не сбежим! — заявила Фантик, обращаясь к своему отцу.

А я опять задумался, опять, понимаете, передо мной замелькали ускользающие нити, которые очень важно ухватить, и я думал и думал, пытаясь припомнить, что же мне такое померещилось на миг.

— Ладно! — сказал отец. — Обсудили все, что возможно, а теперь пора искать нашего «шпиона». Если он замерзает в снегу, то ему же будет лучше, если мы его скорее найдем.

— Ухватил! — воскликнул я, когда отец и дядя Сережа уже вскинули ружья на плечи и приготовились выходить. — Где там наш мусор?

— Да вон он, — показал Ванька, несколько удивленно, но, скорее, в предвкушении моих блестящих открытий, которыми я утру нос взрослым.

Я кинулся к куче в углу, вытащил бутылки минералки и стал внимательно рассматривать маркировку на их этикетках.

Все молча ждали. Они поняли, что я наткнулся на что-то необычное — на то необычное, но | вместе с тем настолько простое, настолько перед глазами, что его не сразу замечаешь.

— Вот смотрите, — сказал я. — Все три бутылки выпущены с линии двадцать пятого июля. То есть купили их где-то в начале августа. И детская шапочка была потеряна в начале августа. И вот здесь, на упаковках печенья и мгновенной лапши, остались маркировки с датами выпуска и годности. Лапша выпущена пятнадцатого июля, а печенье — в мае. Но печенье — импортное, поэтому до наших мест должно было доехать опять-таки где-то в июле, а купили его, скорее всего, в начале августа. Берем бутылку кока колы… Все точно! Выпущена с линии двадцать восьмого июля. То есть купить ее могли не раньше первых чисел августа.

— То есть ты хочешь сказать, все компании | собирались здесь приблизительно в одно и то же время, в начале августа, — подытожил отец. — Но почему ты так уверен, что детская шапочка была потеряна приблизительно тогда же, а не,' скажем, в июне или в июле?

— Ребенок собирал малину, — ответил я. — В июне малины вообще не было, а в июле, наоборот, ее было навалом, и ему не было надобности соваться в глубь колючих и цеплючих кустов, чтобы набрать полный кузовок или наесться до отвала. А вот в августе, когда малина начала сходить, ему, естественно, не хватило тех ягод, которые висели на крайних кустах, и он полез в самую гущу. Понимаете?

— Понимаем, — кивнул отец, улыбаясь. — Но к чему все это? Почему так важно, что практически все компании туристов съехались на остров приблизительно в одно и то же время в начале августа? И как ты даешь нам понять, в один день, так? Ведь ты к этому клонишь?

— К этому, — подтвердил я. — К тому, что самые разные люди съехались на остров в один день в первой половине августа.

— Ну и что? — спросил дядя Сережа. — Я понимаю, ты вкладываешь в это какой-то важный смысл, но объясни, ради Бога, какой.

— Я думаю, — медленно проговорил я, — что все эти люди съехались на остров в день солнечного затмения.

— Точно! — Ванька хлопнул себя по лбу. — Мы ведь и сами так ждали этого затмения, так ждали! И сколько народу покупали поездки в Венгрию, потому что там затмение выглядело полным! Потом по телевизору говорили, что на озере Балатон от народу было не протолкнуться и что любой пятачок пляжа, где можно было поставить палатку или приткнуть спальный мешок, стоил в этот день бешеные деньги! Но и у нас затмение выглядело ничего, хоть и всего краешек солнца затмился и длилось это всего несколько минут!

— Но как это связано со всей нашей историей? — спросила Фантик.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения в стране озер

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер