"Oh!" said Anne, in surprise. | - О! - воскликнула Энн удивленно, подумав про себя, что ее двоюродная сестра ведет себя очень необычно. |
"Then who are you?" | - Так кто же ты? |
"I'm George," said the girl. | - Я - Джордж. - заявила девочка. |
"I shall only answer if you call me George. | - Я буду отвечать, только если ты будешь звать меня Джордж. |
I hate being a girl. | Я ненавижу себя за то, что я - девочка. |
I won't be. | Я не хочу быть девочкой. |
I don't like doing the things that girls do. | Мне не нравятся девчоночьи занятия. |
I like doing the things that boys do. | Мне нравится то, что делают мальчики. |
I can climb better than any boy, and swim faster too. | Я могу взбираться на скалы лучше любого мальчишки и плаваю быстрее них. |
I can sail a boat as well as any fisher-boy on this coast. | Я умею управлять лодкой не хуже любого мальчишки-рыбака на этом берегу. |
You're to call me George. Then I'll speak to you. | Если хочешь, чтобы я с тобой разговаривала, зови меня Джордж. |
But I shan't if you don't." | А иначе я разговаривать с тобой не стану. |
"Oh!" said Anne, thinking that her new cousin was most extraordinary. | - О! - воскликнула Энн, опять подумав, что ее кузина довольно своеобразна. |
"All right! I don't care what I call you. | - Ладно, мне все равно, как тебя звать. |
George is a nice name, I think. | Джордж - по-моему, хорошее имя. |
I don't much like Georgina. | Мне не очень нравится "Джорджина". |
Anyway, you look like a boy." | Тем более, что ты похожа на мальчика. |
"Do I really?" said George, the frown leaving her face for a moment. | - Правда? - обрадовалась Джордж и на какое-то время перестала хмуриться. |
"Mother was awfully cross with me when I cut my hair short. | - Мама очень рассердилась на меня, когда я коротко подстриглась. |
I had hair all round my neck; it was awful." | У меня раньше волосы болтались на шее, это было ужасно! |
The two girls stared at one another for a moment. | Обе девочки несколько минут рассматривали друг друга. |
"Don't you simply hate being a girl?" asked George. | - А ты не возражаешь быть девочкой? - спросила Джордж. |
"No, of course not," said Anne. | - Нет, конечно, нет, - ответила Энн. |
"You see- I do like pretty frocks- and I love my dolls-and you can't do that if you're a boy." | - Знаешь, я люблю красивые платья, люблю своих кукол. |
"Pooh! | - Подумать только! |
Fancy bothering about pretty frocks," said George, in a scornful voice. | Заботиться о красивых платьях, - презрительно заявила Джордж. |