So, after breakfast, four children got ready to go down to the beach. | Так что после завтрака четверо ребят приготовились к походу на пляж. |
An easy path led down to the bay, and they ran down happily. | Пологая тропинка вела вниз к заливу, и они радостно побежали по ней. |
Even George lost her frown as she felt the warmth of the sun and saw the dancing sparkles on the blue sea. | Даже Джордж перестала хмуриться, почувствовав теплые лучи солнца и увидев искрящееся синее море. |
... "You go fishing if you want to," said Anne when they were down on the beach. | - Если хочешь ловить рыбу, ты можешь этим заняться, - предложила Энн, когда они достигли берега. |
"We won't tell tales of you. | - Мы никому ничего не расскажем. |
We don't want to interfere with you, you know. | Мы не хотим тебе мешать. |
We've got ourselves for company, and if you don't want to be with us, you needn't." | Нас трое, и если ты не хочешь быть с нами, то не надо. |
"But we'd like you, all the same, if you'd like to be with us," said Julian, generously. | - Но все равно мы будем рады, если ты останешься с нами, - великодушно предложил Джулиан. |
He thought George was rude and ill-mannered, but he couldn't help rather liking the look of the straight-backed, short-haired little girl, with her brilliant blue eyes and sulky mouth. | Он считал, что Джордж груба и у нее плохие манеры, но ему все-таки нравилась эта девочка с высоко поднятой годовой и короткими волосами, ее ярко-голубые глаза и недовольно надутые губы. |
George stared at him. | Джордж взглянула на него. |
"I'll see, she said. | - осмотрю, - сказала она. |
"I don't make friends with people just because they're my cousins, or something silly like that. | - Я не стану дружить с вами только потому, что мы - родственники, или из-за какой-нибудь другой такой же глупости. |
I only make friends with people if I like them." | Я дружу только с теми, кто мне нравится. |
"So do we," said Julian. | - И мы тоже, - ответил Джулиан. |
"We may not like you, of course." | - А что, если и ты нам не понравишься? |
"Oh!" said George, as if that thought hadn't occurred to her. | - Ах! - воскликнула Джордж с таким видом, как будто эта возможность не приходила ей в голову. |
"Well- you may not, of course. | - Конечно, и так может случиться. |
Lots of people don't like me, now I come to think of it." | Меня действительно многие не любят. |
Anne was staring out over the blue bay. | Энн не отрываясь смотрела на синий залив. |
At the entrance to it lay a curious rocky island with what looked like an old ruined castle on the top of it. | У его устья высился занятный скалистый остров с развалинами в центре, похожими на руины старого замка. |
"Isn't that a funny place?" she said. | - Какое интересное место. |
"I wonder what it's called." | Любопытно, как оно называется, - сказала она. |