Читаем Тайна Овального кабинета полностью

— Нет, мистер Джон Макоули по этим вопросам со мной никогда не разговаривал.

— О чем же вы тогда разговаривали? — спросил сенатор Трамп.

— В основном о любви, — улыбнулась Левин и добавила: — И еще мы говорили о том, как надо управлять государством. Правда, чаще всего эту тему поднимала я и делилась с Джоном, простите, с мистером Макоули, своими мыслями о том, как бы я управляла государством.

— И что говорил мистер Джон Макоули?

— Чаще всего он просто смеялся или, шутя, предлагал мне баллотироваться в Президенты.

— Скажите, мисс Левин, вы слушали показания мистера Макоули, которые он давал Большому жюри?

— Да, видела по телевизору, ведь его показания показали всей Америке.

— Вы не обратили внимания на то, как был одет мистер Макоули, на детали его одежды?

— Нет, а что?

— На нем был галстук, который вы ему подарили.

— Вот как! Спасибо, это интересно, что Джон, простите, мистер Макоули хранит мой подарок.

— А вы не считаете, что, надев этот галстук, мистер Макоули желал подать вам какой-нибудь знак?

— Какой знак?

— Ну, скажем, занять какую-нибудь выгодную ему линию поведения на суде…

— Вот еще что! По-моему, ему проще было бы поднять трубку и позвонить мне. Но он даже этого не хочет сделать…

Барбара Декарт снова встряла в разговор:

— Джентльмены, вынуждена заметить, что такая форма допроса выглядит как инструктаж.

— Да, да, — поспешно произнес Мэтч, — мы выяснили, что нам надо было выяснить. Думаю, что на сегодня хватит.

На этом допрос был закончен.

Мэтч явно хотел попросить у подруги Декарт журнал, но не стал этого делать и последним направился к выходу вслед за своими коллегами. В холле к нему приблизилась молодая дама и, протянув сенатору два экземпляра журнала, сказала:

— Мистер Мэтч, один экземпляр вам, а второй передайте, пожалуйста, лидеру республиканского большинства в сенате мистеру Линдеру. Издатели журнала пока не передают тираж в торговую сеть, так как надеются, что Большое жюри прекратит травлю Президента, который ведет войну с врагами Америки. — И дама тут же отошла.

Один из журналов был раскрыт на той страничке, где с обнаженной молодой красоткой был изображен в костюме Адама сенатор Линдер.

Генри Мэтч поспешно закрыл журнал и быстрым шагом бросился догонять своих коллег.

Барбара Декарт в это время прощалась с Левин. Моника была в некотором недоумении.

— Не понимаю судей, стоило ли из-за нескольких пустых вопросов устраивать это шоу?

— Нет, Моника, они успели выяснить, что им было нужно.

— И что же?

— А то, что вы в хороших отношениях с Анджелой Мор. Из этого мы с вами можем сделать вывод, что вот-вот судьи зададут вопрос, давали ли вы разрешение Анджеле записывать на магнитофон ваши рассказы об отношениях с мистером Джоном Макоули.

— И что мне ответить?

«Ну и дура ты, баба», — подумала Декарт и спокойно ответила:

— Только правду. Неужели вы не пришли к выводу, что под присягой надо говорить правду, особенно тогда, когда другая сторона, в данном случае Мор, тоже будет отвечать на такой же вопрос.

Декарт взглянула на часы:

— Все, дорогие подруги, мне пора. У вас, Моника, есть машина или подбросить вас?

— Нет, благодарю, я на машине.

Барбара помахала всем рукой и вышла к машине.

Еще утром она созвонилась с мужем Беллы Крипас и договорилась о встрече. Сейчас она направлялась по адресу, который указал Луис Крипас.

Вскоре она была на месте. Офис Луиса Крипаса размещался на первом этаже большого здания. Она прибыла минута в минуту, и тот встретил ее у входа. Они поздоровались и через минуту оказались в просторном кабинете.

— Кофе, чай? — поинтересовался Крипас.

— Пожалуй, чашечку кофе, — сказала Барбара, продолжая ненавязчивым взглядом изучать хозяина.

Крипас был выше среднего роста, светловолосый, симпатичный мужчина. Одет был в хорошо сшитый серый костюм. Его голубые глаза внимательно посматривали на гостью. Декарт понимала: он не знал цели ее визита. Барбара немного волновалась, тщательно подыскивая слова для разговора.

Они устроились напротив друг друга в мягких креслах, и гостья, положив на стол, стоявший между ними, сумочку, начала разговор:

— Мистер Крипас, вы, конечно, удивитесь, узнав о цели моего визита. Но, поверьте, мною движут только чисто человеческие чувства. По телефону я вам уже представлялась, но повторю: я — Барбара Декарт, руководитель группы адвокатов фонда «За права женщин». Наш фонд возглавляет миссис Элизабет Богарт, которая одновременно является владелицей крупной фирмы «Дельта». Цель фонда — оказание помощи женщинам Америки и защита их прав. Когда ваша бывшая супруга миссис Белла Крипас решила обратиться с иском к Президенту о защите чести и достоинства, наш фонд согласился представлять ее интересы в суде.

Миссис Богарт поручила это дело мне, и когда я познакомилась с миссис Беллой Крипас, то меня буквально потрясла ее история. Не скрою, я очарована этой женщиной. Допустив ошибку, она не побоялась бросить вызов самому могущественному человеку в мире и победить его.

— Баксы получить, — грустно, с некоторой иронией сказал Крипас.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Эскортница
Эскортница

— Адель, милая, у нас тут проблема: другу надо настроение поднять. Невеста укатила без обратного билета, — Михаил отрывается от телефона и обращается к приятелям: — Брюнетку или блондинку?— Брюнетку! - требует Степан. — Или блондинку. А двоих можно?— Ади, у нас глаза разбежались. Что-то бы особенное для лучшего друга. О! А такие бывают?Михаил возвращается к гостям:— У них есть студентка юрфака, отличница. Чиста как слеза, в глазах ум, попа орех. Занималась балетом. Либо она, либо две блондинки. В паре девственница не работает. Стесняется, — ржет громко.— Петь, ты лучше всего Артёма знаешь. Целку или двух?— Студентку, — Петр делает движение рукой, дескать, гори всё огнем.— Мы выбрали девицу, Ади. Там перевяжи ее бантом или в коробку посади, — хохот. — Да-да, подарочек же.

Агата Рат , Арина Теплова , Елена Михайловна Бурунова , Михаил Еремович Погосов , Ольга Вечная

Детективы / Триллер / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Эро литература