Читаем Тайна озера Кучум полностью

уложены и приторочена посуда). Каждый подходил к костру,

получал свою порцию каши и, нахваливая дежурного повара,

присаживался тут же на землю.

Ели молча, быстро. Утро — не вечер. Время торопит в дорогу.

Вон уже из-за далекого голубого гольца показались первые лучи

солнца. Они, как будто подгоняя путников, некоторое время бу­

дут светить в спину, указывая направление к Кучуму. Вершина

гольца показалась вчера утром с Туюльского перевала. Но идти

до него ещё несколько дней. И надо торопиться: на крутобоких

отрогах почернели первые проталины, весна идёт в горы. Зна­

чит, что на плато, к месту гибели людей могут первыми прийти

медведи.

Допили положенную кружку чая, закурили. Уля с Сергеем

прибирают посуду, остальные торопливо втягивают табачный

Дым. Лишь Загбой не торопится, подсасывает трубку долго, его

взгляд устремлён куда-то на далёкие горы, за которыми спря­

тался Кучум. Все уже бросили окурки в костёр, молча ждут,

179

ВЛАДИМИР ТОПИЛИН

когда проводник начнёт завьючивать готовые потки, но он не­

возмутим, сидит сам и задерживает других. Наконец Залихватов

не выдержал, поторопил:

— Ну что, мужики, надо идти. Дорога дальняя...

Все встали, и лишь Загбой не пошевелился, а хмуро, коротко

бросил:

— Моя на голец не хоти. Турное место, Амака вчера каварил,

шар пускал. Пойту, отнако, на Хабызлак, к Ихтыме. Сын тавно

не вител, может, Шинкильхор уже палыной...

— Как так не ходи?! — Залихватов вытянул удивлённое

лицо. — А кто поведёт, ведь ты же обещал!

— Раньше каварил, теперь хоти не могу. Эскери гневается,

Харги грозит. Плохо путет, кто на гору хоти. Люти погипай,

и мы погипай.

— Но как так? Мы же договорились, там тела наших това­

рищей, надо их захоронить и узнать причину, почему они по­

гибли...

Но Загбой непреклонен: не пойду, и всё. Что хотите делайте.

И вам не советую. Испугался кары духов. Встал от костра, по­

дошёл к своим оленям. Накинул седло на Чигирбека, стал за­

вьючивать Уйкана.

Все в растерянности, молча смотрят, думают — как остановить

Загбоя? А он непреклонен. Все понимают, что без следопыта

переход будет тяжёлым... Кто знает, что ждёт их впереди? Как

пройти к Кучуму наиболее короткой и безопасной тропой?

Выход из создавшейся ситуации нашёл хитрый Агафон. Он

молча подошёл к Залихватову, негромко заговорил с ним, по­

казывая на Улю:

— Надо уговорить девчонку, она дорогу знает. Скажи Сергею,

потихонечку, она его послушает, потому что любит... Пусть про­

водит, хоть под голец. А там сами разберемся...

Николай сверкнул глазами, тут же подозвал Сергея, о чём-то

быстро зашептал, искоса поглядывая на Улю. Тот покраснел,

закачал головой, глухо произнёс:

— Попробую...

Уля одевала на спину Хормы седло, когда он подошёл, помог

подтянуть кожаные ремни. Она понимала, о чём он хочет с ней.

180

ТАЙНА 0 3 6 Р А к у ч у м

— Ну а ты куда? — спросил её Сергей.

Девушка вскинула на него удивлённые глаза, пожала хруп­

кими плечиками:

— Не знаю, что скажет тетушка.

— Пойдёшь с ним... или с нами?

Она вздрогнула, посмотрела на него глубоким, проница­

тельным взглядом так, как ещё, наверное, не смотрела никогда,

и после некоторой паузы выдохнула:

— А ты... Ты хочешь этого?

— Да. Очень хочу. — И заговорил торопливо, сбивчиво, как

будто спешил высказать ускользающие мысли: — Ты же знаешь,

что мы не отступимся от своего. Нам надо идти, какой бы Харги

нам не запрещал. И мы дойдём всё равно, просто с тобой это

будет намного быстрее, потому что ты знаешь дорогу. Мы бы

все хотели, чтобы ты пошла с нами, — он посмотрел на своих

спутников, которые с надеждой ждали решения вопроса. — Про­

сим тебя, пожалуйста!

Уля вспыхнула, склонила голову, как будто была в чём-то

виновата, передала ему повод и, не говоря ничего, повернулась

и пошла к Загбою.

Никто не слышал, о чём они говорили, только видели, как по­

сле первых её слов почернело лицо деда, как он что-то заговорил

на своём, эвенкийском языке, вероятно, пытаясь образумить

внучку от неразумного поступка. Уля молча слушала, не переби­

вала. Загбой, понимая, что не может её переубедить, даже затопал

ногами. Однако Уля была непреклонна. Наконец-то, поняв, что

все разговоры с ней бесполезны, охотник с сожалением плюнул

ей под ноги, проворно вскочил на своего учуга и, безжалостно

нахлёстывая по бокам бегущих оленей, не попрощавшись, поехал

вниз, под гору.

Ходко идут отдохнувшие олени. Размеренно, быстро шуршат

по плотному снегу широкие копыта, глухо стукают по оттаявшим

камням надкостные бабки. Шумное дыхание вьючных животных

слышится далеко по хребту, распугивая мелкую живность. Вот

впереди под самыми ногами порхнула стайка куропаток. Живые,

ещё не вылинявшие белые комочки с тревожным клёкотом по­

плыли над луговой, альпийской поляной и вдруг, резко изменив

181

ВЛАДИМИР ТОПИЛИН

траекторию полёта, исчезли, растворились в густых зарослях ро­

додендронов. За ними, сложив крылья, нырнул стремительный

сокол, но, так и не увидев мгновенно затаившихся птиц, вновь

Перейти на страницу:

Похожие книги

Цыпленок жареный. Авантюристка голубых кровей
Цыпленок жареный. Авантюристка голубых кровей

Анна – единственный ребенок в аристократическом семействе, репутацию которого она загубила благодаря дурной привычке – мелким кражам. Когда ее тайное увлечение было раскрыто, воровку сослали в монастырь на перевоспитание, но девица сбежала в поисках лучшей жизни. Революция семнадцатого года развязала руки мошенникам, среди которых оказалась и Анна, получив прозвище Цыпа. Она пробует себя в разных «жанрах» – шулерстве, пологе и даже проституции, но не совсем удачно, и судьба сводит бедовую аферистку с успешным главой петроградской банды – Козырем. Казалось бы, их ждет счастливое сотрудничество и любовь, но вместе с появлением мошенницы в жизнь мужчины входит череда несчастий… так начался непростой путь авантюрной воровки, которая прославилась тем, что являлась одной из самых неудачливых преступницы первой половины двадцатых годов.

Виктория Руссо

Приключения / Исторические приключения