Читаем Тайна персидского обоза полностью

Ардашев вышел из камеры, но эхо, заключенное под узкими сводами тюремного коридора, еще долго доносило до Савраскина звук удаляющихся шагов.

Полицейский переулок, как и другие улицы города в эту летнюю пору, утопал в зелени абрикосов и яблонь, разнося по окрестностям аромат спелых фруктов. Поравнявшись с Интендантством, Клим Пантелеевич заметил, что непроизвольно высчитывает шаги. «Надо же, – усмехнулся он, – скоро так я весь город обмерю». Незаметно адвокат дошел до дома Загорской. Калитка была приоткрыта, где-то внутри двора суетились рабочие, усердно бурившие землю. Шахманский и Нюра что-то оживленно обсуждали, но, увидев присяжного поверенного, заметно растерялись.

– Вот, Клим Пантелеевич, пытаемся найти клад, да пока безуспешно, – смутился Аркадий Викторович. – А вы к нам?

– Шел мимо – дай, думаю, загляну, водички попью…

– Это я мигом, – Шахманский приблизился к колодцу, бросил вниз ведро, но характерного шлепка о воду так и не услышал. Он заглянул вниз и удивленно пробормотал: – Вот незадача – вода убавляется. Говорят, если колодец полностью опустеет – быть беде…

– В этом нет ничего удивительного, Аркадий Викторович, вы все подворье изрыли и, видимо, где-то нарушили природный источник.

– Что же теперь делать?

– Да махните вы рукой на эти поиски и живите счастливо. У вас для этого все есть, – адвокат недвусмысленно посмотрел на Нюру.

– Ну да, – согласился коллежский секретарь и тут же засуетился: – Подождите, я сейчас принесу попить…

– Не беспокойтесь, Аркадий Викторович, я, пожалуй, пойду.

«Надо же, – подумал присяжный поверенный, – как изменили человека выпавшие на его долю испытания. И воистину: нет худа без добра».

Привычно выбрасывая вперед трость, присяжный поверенный направился вниз по Николаевскому проспекту. «Что ж, мой расчет верен, – мысленно рассуждал Ардашев, – подземная галерея проходит рядом с колодцем, и вода, размыв за десятилетия камень, постепенно просачивается в пустоту. А значит, добраться в подземелье можно только через его северную стену, которая, должно быть, едва держится. Ну а там до персидского золота не более десяти шагов и… столько поломанных судеб! Нет, пусть уж лучше эти богом проклятые сокровища навсегда останутся под землей!»

Довольный принятым решением, Клим Пантелеевич не заметил, как оказался у своей парадной двери. А утром следующего дня от вернувшейся с базара экономки он узнал, что в доходном доме по Александрийской улице стряслось невиданное – из колодца ушла вода…

1

Фурштат (уст.) – военный обоз (прим. авт.).

2

Рыдван (уст.) – большая карета (прим. авт.).

3

Дормез (уст.) – экипаж, оборудованный для сна в пути (прим. авт.).

4

Тать (уст.) – вор, грабитель (прим. авт.).

5

Дамà – разновидность шелковой ткани (прим. авт.).

6

Куверт (уст.) – столовый прибор на одно лицо (прим. авт.).

7

Жирандоль (уст.) – большой фигурный подсвечник (прим. авт.).

8

Гнилая горячка (уст.) – тиф (прим. авт.).

9

Антонов огонь (уст.) – гангрена (прим. авт.).

10

Шандал (уст.) – тяжелый, чаще медный подсвечник для одной свечи (прим. авт.).

11

Поставец (уст.) – шкаф для посуды (прим. авт.).

12

Дюйм – русская мера длины, равная 2,54 см (прим. авт.).

13

Вершок – русская мера длины, равная 4,4 см. При определении роста человека счет на вершки шел после двух аршин, т. е. примерно после 1,5 м (прим. авт.).

14

Сажень – русская мера длины, равная 2,1336 м (прим. авт.).

15

Кордегардия (уст.) – 1) гауптвахта; 2) военный пост при въезде в город (прим. авт.).

16

Камеристка (уст.) – служанка при госпоже в большом дворянском доме (прим. авт.).

17

Галстух (уст.) – шейный платок (прим. авт.).

18

Пахитоска – тонкая длинная, преимущественно дамская папироса, в которой вместо бумаги использован кукурузный лист (прим. авт.).

19

Анфилировать – вести продольный артиллерийский огонь вдоль фронта (прим. авт.).

20

Епитимья – церковное наказание, налагаемое духовником (посты, длительные молитвы) (прим. авт.).

21

Абротник (уст., жарг.) – конокрад (прим. авт.).

22

Гребовать (южнорусское просторечие) – брезговать (прим. авт.).

23

Барчук (уст., жарг.) – господин, франт (прим. авт.).

24

Варнак (уст., жарг.) – беглый; бродяга; бесстрашный арестант (прим. авт.).

25

Волынщик (уст. жарг.) – арестант, учиняющий ссоры в камере (прим. авт.).

26

Урки-оребурки (уст. жарг.) – мелкие воры, самая массовая часть уголовников, стоящих в подчинении у авторитетных «Иванов» – аристократии уголовного мира (прим. авт.).

27

Чиновник (уст. жарг.) – заключенный, убирающий отхожее место в камере (прим. авт.).

28

Присутственная камера (уст.) – зал судебных заседаний (прим. авт.).

29

«За вину предков заплатят потомки» – Курций Руф.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жанна д'Арк
Жанна д'Арк

Главное действующее лицо романа Марка Твена «Жанна д'Арк» — Орлеанская дева, народная героиня Франции, возглавившая освободительную борьбу французского народ против англичан во время Столетней войны. В работе над книгой о Жанне д'Арк М. Твен еще и еще раз убеждается в том, что «человек всегда останется человеком, целые века притеснений и гнета не могут лишить его человечности».Таким Человеком с большой буквы для М. Твена явилась Жанна д'Арк, о которой он написал: «Она была крестьянка. В этом вся разгадка. Она вышла из народа и знала народ». Именно поэтому, — писал Твен, — «она была правдива в такие времена, когда ложь была обычным явлением в устах людей; она была честна, когда целомудрие считалось утерянной добродетелью… она отдавала свой великий ум великим помыслам и великой цели, когда другие великие умы растрачивали себя на пустые прихоти и жалкое честолюбие; она была скромна, добра, деликатна, когда грубость и необузданность, можно сказать, были всеобщим явлением; она была полна сострадания, когда, как правило, всюду господствовала беспощадная жестокость; она была стойка, когда постоянство было даже неизвестно, и благородна в такой век, который давно забыл, что такое благородство… она была безупречно чиста душой и телом, когда общество даже в высших слоях было растленным и духовно и физически, — и всеми этими добродетелями она обладала в такое время, когда преступление было обычным явлением среди монархов и принцев и когда самые высшие чины христианской церкви повергали в ужас даже это омерзительное время зрелищем своей гнусной жизни, полной невообразимых предательств, убийств и скотства».Позднее М. Твен записал: «Я люблю "Жанну д'Арк" больше всех моих книг, и она действительно лучшая, я это знаю прекрасно».

Дмитрий Сергеевич Мережковский , Дмитрий Сергееевич Мережковский , Мария Йозефа Курк фон Потурцин , Марк Твен , Режин Перну

История / Исторические приключения / Историческая проза / Попаданцы / Религия
Король Теней
Король Теней

В 1704 году Мэтью Корбетту предстоит встретиться с новым антагонистом, отличающимся от всех, с кем он когда-либо сталкивался. Наши герои — Мэтью и Хадсон Грейтхауз — направляются в Италию, чтобы разыскать Бразио Валериани и разузнать о зеркале, созданном его отцом, колдуном Киро. Корабль попадает в шторм, и Мэтью с Хадсоном оказываются на прекрасном острове, именуемом Голгофа — месте, скрывающем множество секретов и готовящем для героев леденящие душу приключения.Островитяне приветствуют их массовым пиршеством, но по мере того, как Голгофа все сильнее влияет на героев, сохранять чувство реальности и не терять самих себя становится все труднее.Мэтью придется собраться с мыслями и разгадать загадку, окутывающую другую сторону острова, где возвышается действующий вулкан, в котором скрывается некое неведомое существо…

Роберт Рик МакКаммон

Приключения / Детективы / Исторические приключения / Исторические детективы