Читаем Тайна пирамиды Хирена полностью

Потом свалившись — в какой уже раз! — с ног, я вдруг подумал: «У меня же есть радиостанция! Как хорошо, что мы захватили ее с собой! Сейчас вызову самолет, и меня спасут!..»

Я напялил на голову наушники и включил радиометр, принимая его в бреду за радиостанцию.

Щелчки, мерные, монотонные щелчки — и ни одного человеческого голоса.

Надо подняться выше, чтобы горы не заслоняли от меня мир и не мешали услышать людей!

И я опять начал карабкаться на скалы, волоча за собой тяжелый прибор и с надеждой вслушиваясь в однообразное щелканье, раздававшееся в наушниках, стиснувших мне голову. Я полз и все еще ничего не мог услышать, кроме этого опостылевшего щелканья. Наушники раскалывали мне. пополам череп, и я сорвал их и отбросил в сторону. Словно обрадовавшись этому, они защелкали еще громче и настойчивее…

Но мне уже было все равно. В глазах у меня завертелись огненные диски.

Потом я вдруг увидел человека, стоявшего на вершине горы и глядевшего куда-то вдаль. Он показался мне громадным, от него тянулась спасительная тень. Вот она коснулась меня, — и все провалилось в темноту и безмолвие…

ГЛАВА XV. СЛИШКОМ МНОГО ЗМЕЙ

Очнулся я от холода. На лбу у меня лежала влажная тряпка, и вода, струясь по лицу, стекала мне в рот! Я вытянул губы, чтобы глотать ее, глотать, глотать без конца. И солнце не висело больше разящим мечом над головой. Вместо него мирно и трепетно светили звезды.

В трех шагах от меня чернела какая-то загадочная фигура с уродливо-длинной, словно бы змеиной шеей. Я приподнялся и только теперь понял, что это верблюд. От него отделилась вторая тень, подошла ко мне и склонилась, заслонив звезды.

— Это ты, Азиз? — едва слышно прошептал я и успокоенно улегся снова.

Проводник разжег примус. Я напился горячего крепкого чая и заснул. Во сне меня опять мучила жажда, я снова карабкался по раскаленным камням, но проснулся с восходом солнца почти совершенно здоровым. Только одолевала слабость и болели исцарапанные и разбитые в кровь пальцы.

Проснувшись, я первым делом стал искать глазами радиометр. Вот он, цел, лежит на ковре неподалеку от меня. Но мы были где-то совсем в другом месте, я не здесь терял сознание.

— Где ты меня нашел, Азиз? — спросил я.

— Там, йа устаз. — Он неопределенно показал куда-то на юг.

— А почему перевез сюда? Это далеко отсюда?

— Плохое место, йа устаз. Там нельзя ночевать… Шайтан крутит, йесхатак!

Смутное воспоминание подсказало мне следующий торопливый вопрос:

— Скажи, Азиз, а этот вот прибор… аппарат… Он щелкал, щелкал, когда ты меня нашел?

Бедуин покосился на радиометр и угрюмо кивнул.

— Громко щелкал? И часто?

— Очень громко, йа устаз. — Похоже, ему не хотелось говорить на эту тему. Он снова с неприязнью покосился на прибор и добавил: — Так громко трещал, словно стреляли из автомата. По его треску я и нашел тебя, благодаря аллаху.

Я вскочил, пошатнувшись от слабости.

— Нам надо немедленно ехать туда!

Азиз насупился еще больше и ничего не ответил.

— Слышишь? Навьючивай верблюдов, и поедем на то место, где ты меня нашел.

— Я не запомнил его, — попробовал соврать проводник, но это удалось ему так плохо, что я рассмеялся, а он смущенно отвернулся, пряча глаза.

— Понимаешь, Азиз, ведь ради этого мы с тобой и отправились сюда, бродить по горам. — Я решил убедить его хорошенько. — Если прибор там сильно щелкал — значит мы как раз нашли то, что искали. Надо вернуться туда и проверить, а потом поскорее на базу.

Похоже, упоминание о скором возвращении на базу оказалось решающим. Все еще что-то угрюмо бормоча под нос, Азиз стал навьючивать верблюдов. Я тоже занялся сборами: уложил свои вещи, побрился, начал менять батарейки в радиометре. Но вдруг негромкий возглас проводника заставил меня поднять голову.

Он стоял с веревкой в руке и к чему-то прислушивался. Все вокруг было по-прежнему спокойно и тихо, но Азиз уверенно сказал:

— К нам кто-то идет, йа устаз. — И, прислушавшись снова, добавил: — Очень спешит.

Он взял винтовку и дважды выстрелил в воздух, чтобы подсказать, где мы.

Минут через двадцать из-за поворота ущелья в самом деле показался человек. Он направлялся к нам.

— Зариф, — коротко сказал Азиз. Теперь уже и я рассмотрел, что это один из наших рабочих, молодой весельчак Зариф. Какую весть он несет?

— Саида, йа устаз! — поздоровался, подойдя, Зариф. — Саида, Азиз!

Мне не терпелось узнать о новостях, но сразу задавать вопросы было бы невежливо. Сначала надо поговорить о погоде, о том, как прошла поездка, предложить гостю воды.

— Беда! — сокрушенно сказал он. — Вот записка.

Я торопливо развернул протянутый им лоскуток бумаги:

«Алексей Николаевич!

У нас снова укушены коброй — на этот раз сразу двое: Толик Петров и рабочий Хасан Зураб. Принял все меры, но лучше бы вам вернуться на время. П.»

Опять помеха! И прямо как у Горбунова: «Кажинный раз на эфтом месте!..»

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже