Читаем Тайна племени Бату полностью

Сады вскоре кончились, но за ними начали попадаться какие-то странные предметы: то тут, то там ровными рядами лежали длинные черные ящики. Из любопытства Георгий сунул в один из них голову, и сразу же отшатнулся — прямо перед его носом возникли кости чьих-то ног.

— Гробы! — поморщился он. — Зона кладбища. Я надеялся, что мы попали в подземный склад, а тут такая неприятность.

— Я не хочу идти через кладбище, — запротестовала Нона. — Пойдем в обход.

Огнеса поддержала её:

— Неприятно здесь, мрачно. Вон из того ящика кости торчат. Лучше подыщем другую дорогу.

Андрей, высунув голову из земли, осмотрел окрестности и сообщил:

— Пойдем слева. Там идет дорога и как раз прямо в город.

Через несколько сотен метров начались фундаменты зданий. Видел ли кто-нибудь город снизу? В глубинах земли он выглядел, конечно, не столь привлекательным, как сверху, но тоже достаточно интересно. Стены зависали в земляном пространстве, как бы ни на что не опираясь, и только сверху объединялись перекрытиями в нечто целое, фундаменты имели различную конфигурацию, и некоторые из них напоминали лабиринты. Стены фундаментов тянулись в строго определенном направлении, пересекались узкими полосками нетронутой земли, и путешественники сразу сориентировались, что это улицы. Но в подземном городе они не были выложены плоским камнем или булыжником, и выше обычного уровня трасс их заполнял не голубоватый воздух, а толстый пласт серой земли. Кое-где между стенами свисали витиеватые корневища, свидетельствуя, что в этом месте разбит сад. В некоторых местах улицы прорезали глубокие колодцы, наполненные чистой прохладной водой. Вдоль фундаментов в некоторых местах тянулись подземные трубы.

— Идем по улице Монмартр, — пошутил Георгий. — Не правда ли — прекрасная архитектура. Какая монументальность! Кругом — трубы, трубы.

— Это не трубы, а канализационные колодцы, — поправил Андрей.

— Не будем говорить об их внутреннем содержании, но внешне они выглядят прилично. А вот этот замкнутый объем вызывает у меня некоторые подозрения, — он указал на сооружение, напоминающее подвал. — Подождите меня здесь, я разведаю, что за этими стенами.

Минут через пять он вернулся и радостно сообщил:

— Я как чувствовал — это подвал, а там чего только нет. Можно наесться до отвала и пополнить свои запасы.

Он вопросительно взглянул на Андрея, тот отрицающее закачал головой.

— Мы не грабители, чтобы опустошать чужие подвалы. Что у нас, денег нет, что ли? Сходим за продуктами на местный рынок.

* * *

В то время как члены экспедиции пробирались к городу под землей, молодчики Стэлпсона, вдохновлённые очередным денежным вознаграждением, загримированные и переодетые в одежды местных жителей, уже слонялись по его улицам в ожидании преследуемых. Три дня о них не было ни слуху, ни духу, и Стэлпсон стал опасаться, что группа Андрея обошла город. Но на четвёртый день примчался Джон и сообщил, что в городе прошел слух о говорящей голове, которая вырастает из-под земли и беседует с земледельцами на непонятном для них языке. Местные жители считают, что это к неурожаю.

А к вечеру того же дня своего шефа порадовали Том и Гарри, рассказавшие, что видели в мясной лавке и у бакалейщика парня и девушку из экспедиции. Неузнанные, они проследовали за ними, пронаблюдав, как молодые люди закупили продукты и спустились в какой-то подвал, после чего исчезли.

— Вы запомнили, в какой?

— Конечно.

— Возвращайтесь к нему и глаз не спускайте, — приказал американец, — а я постараюсь усилить наблюдения в других местах.

Но дальнейшие наблюдения в течение двух дней ничего не дали, и Стэлпсон понял, что экспедиция оставила город.

— Ничего, нагоним, далеко не убегут, — рассуждал он вслух в присутствии Гарри. — Наверно, где-нибудь за городом жарят мясо. Надеюсь, под землей разводить костры еще не научились. Не будут же они есть мясо сырым.

— Они покупали вареное мясо, — поправил ход его мыслей Гарри.

— Что, вареное? Что ж ты мне сразу не сказал? — разозлился Стэлпсон. — Значит, до следующего пункта они не вылезут. — Он схватил карту, и корявый палец пополз по ее атласной поверхности. — Ближайший населённый пункт отсюда — в пятидесяти километрах. Могут заскочить и сюда. Но это не то… — Палец пополз дальше и остановился возле крупного кружка. — Будем дальновидны, — провозгласил он. — Они обязательно постараются попасть в аэропорт, а ближайший и единственный — здесь. Им необходимо вернуться на Родину в кратчайшие сроки, поэтому дальний путь лежит по воздуху. Для нас это даже лучше. Они проходят сквозь землю, но летать по воздуху самостоятельно пока не научились. Что ж, на этот счёт у меня — прекрасная идея. Собирайтесь, срочно вылетаем.

Как и предполагал Стэлпсон, члены экспедиций появились только в аэропорту. Купив билеты, молодые люди заняли места в салоне небольшого самолета, вмещавшего до тридцати пассажиров.

Бортпроводница, рыжая, некрасивая девица с широкими плечами, вызвала у Георгия невольную улыбку. Когда они уселись на свои места, он наклонился к Ноне и зашептал:

— Говорят, стюардессы изящны и красивы, а этой только бы коров пасти.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерти нет
Смерти нет

Десятый век. Рождение Руси. Жестокий и удивительный мир. Мир, где слабый становится рабом, а сильный – жертвой сильнейшего. Мир, где главные дороги – речные и морские пути. За право контролировать их сражаются царства и империи. А еще – небольшие, но воинственные варяжские княжества, поставившие свои города на берегах рек, мимо которых не пройти ни к Дону, ни к Волге. И чтобы удержать свои земли, не дать врагам подмять под себя, разрушить, уничтожить, нужен был вождь, способный объединить и возглавить совсем юный союз варяжских князей и показать всем: хазарам, скандинавам, византийцам, печенегам: в мир пришла новая сила, с которую следует уважать. Великий князь Олег, прозванный Вещим стал этим вождем. Так началась Русь.Соратник великого полководца Святослава, советник первого из государей Руси Владимира, он прожил долгую и славную жизнь, но смерти нет для настоящего воина. И вот – новая жизнь, в которую Сергей Духарев входит не могучим и властным князь-воеводой, а бесправным и слабым мальчишкой без рода и родни. Зато он снова молод, а вокруг мир, в котором наверняка найдется место для славного воина, которым он несомненно станет… Если выживет.

Александр Владимирович Мазин , Андрей Иванович Самойлов , Василий Вялый , Всеволод Олегович Глуховцев , Катя Че

Фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Современная проза
Акселерандо
Акселерандо

Тридцать лет назад мы жили в мире телефонов с дисками и кнопками, библиотек с бумажными книжками, игр за столами и на свежем воздухе и компьютеров где-то за стенами институтов и конструкторских бюро. Но компьютеры появились у каждого на столе, а потом и в сумке. На телефоне стало возможным посмотреть фильм, игры переместились в виртуальную реальность, и все это связала сеть, в которой можно найти что угодно, а идеи распространяются в тысячу раз быстрее, чем в биопространстве старого мира, и быстро находят тех, кому они нужнее и интереснее всех.Манфред Макс — самый мощный двигатель прогресса на Земле. Он генерирует идеи со скоростью пулемета, он проверяет их на осуществимость, и он знает, как сделать так, чтобы изобретение поскорее нашло того, кто нуждается в нем и воплотит его. Иногда они просто распространяются по миру со скоростью молнии и производят революцию, иногда надо как следует попотеть, чтобы все случилось именно так, а не как-нибудь намного хуже, но результат один и тот же — старанием энтузиастов будущее приближается. Целая армия электронных агентов помогает Манфреду в этом непростом деле. Сначала они — лишь немногим более, чем программы автоматического поиска, но усложняясь и совершенствуясь, они понемногу приобретают черты человеческих мыслей, живущих где-то там, in silico. Девиз Манфреда и ему подобных — «свободу технологиям!», и приходит время, когда электронные мыслительные мощности становятся доступными каждому. Скорость появления новых изобретений и идей начинает неудержимо расти, они приносят все новые дополнения разума и «железа», и петля обратной связи замыкается.Экспонента прогресса превращается в кривую с вертикальной асимптотой. Что ждет нас за ней?

Чарлз Стросс

Научная Фантастика