— Ты привык к нашим. У нас, действительно, девушки что надо, — тихо ответила спутница и, оглянувшись, заметила: — Что-то никого из пассажиров нет, а убеждали, что с билетами трудно.
Георгий вслед за ней осмотрел салон и, увидев только двух мужчин и пожилую даму, поинтересовался у стюардессы, загородившей своей огромной фигурой почти весь дверной проём.
— Девушка, самолет полетит или вылет задерживается? Я смотрю — никого из пассажиров нет, — обратился он к ней по-английски.
— Отправляемся согласно расписанию. С вами летит арабская делегация. Она задерживается.
Спустя минут десять к трапу подкатил автобус и из него высыпали члены делегации в длинных белоснежных одеяниях с клетчатыми платками на головах. У многих на лицах были бороды и темные очки.
Рыжая стюардесса поздравила делегатов с прибытием на борт самолета и с началом полёта, после чего попросила пассажиров пристегнуть ремни. Загудели моторы, тяжелая машина начала набирать высоту. Земля в иллюминаторах пошла резко вниз, зато стали приближаться облака. Небо сделалось ярко-синим, как будто у земли его яркость скрадывал толстым слой пыли.
Самолет врезался в белоснежное облако, какое-то мгновенье иллюминаторы застилал густой туман, затем ослепительно блеснуло солнце, и вместо земли внизу очутилось пушистое белое облако.
Бортпроводница, забыв о своих обязанностях, пассивно сидела на переднем сиденье и никаких объявлений не делала. Георгия же разбирало любопытство по многим вопросам, поэтому, не выдержав, он подошел к ней и вежливо осведомился:
— Скажите, пожалуйста, на какой высоте мы сейчас находимся? И хотелось бы узнать, какая температура за бортом самолёта?
Девица криво усмехнулась и ответила довольно грубо и развязно:
— Температура самая подходящая, чтоб околеть, а высота такая, что и костей не соберёшь.
На лице Георгия появилось недоумение, и он собрался было сделать замечание по поводу её тона, но в этот момент заметил, что девица с ехидной улыбкой смотрит ему через плечо. Он повернулся и замер: трое арабов наставили пистолеты на его товарищей. Не успел он осмыслить ситуацию, как дуло пистолета выросло и перед его носом. Сбоку поднялся бородатый черные араб и на чистейшем английском языке приказал ему:
— Проходи в хвост самолета, иначе моя пуля пощекочет тебя изнутри.
В тот же момент четверо арабов ринулись в каюту к пилотам. Георгия и его товарищей загнали в хвост, где они предстали перед пожилым арабом в тёмных очках.
— Здравствуете, друзья. Рад приветствовать вас на борту самолета, — на русском языке с лёгким акцентом проговорил он и с торжествующей улыбкой снял очки, бороду и платок.
Перед ними, закинув ногу за ногу, сидел Стэлпсон и торжествующе улыбался. Дула пистолетов следовали за ними, причем, каждого держали под прицелом как минимум трое-четверо бандитов.
— Что делать с этими? — послышался голос из середины салона.
Четверо молодчиков держали под прицелом трех перепуганных пассажиров.
— Этим выдать парашюты и пусть прыгают. Я дарую им жизнь, — благосклонно заявил американец.
Как — прыгать? — забеспокоилась пожилая дама. — В моем возрасте и с такой высоты?
— Хочешь жить — прыгай. Не хочешь — оставайся, — заявил Стэлпсон.
— Но у меня плоскостопие, — мягко попытался возразить пожилой мужчина. — Я не могу прыгать.
— Я хоть и не врач, но уверяю — плоскостопие вам не помешает приземлиться, — захохотал Стэлпсон.
Видя, что их участь предрешена и уговоры бесполезны, пожилая дама попросила:
— Но нельзя ли хотя бы пониже самолёт опустить?
— Так и быть, три километра мы вам сбавим, — смилостивился Стэлпсон. — И скажите спасибо, что отпускаем живыми.
— Надеюсь, вы позволите захватить мой чемоданчик? — попросила дама. — Золота у меня нет, одни личные вещи.
— А мне бы мой дипломат, — забеспокоился и пожилой мужчина.
— Забирайте и проваливайте, — приказал американец.
Пассажирам надели парашюты, и Стэлпсон напутствовал:
— Не забудьте дёрнуть за кольцо. Прощайте.
Первой к двери направилась пожилая дама с чемоданчиком в руке. Исполнившись решимости и чувства собственного достоинства, она преобразилась, словно страх был неведом ей. Дверь открыли. Дама стала у края и обратилась к Стэлпсону непринуждённо, как будто собиралась спрыгнуть со ступеньки.
— Не надейтесь, что мы не долетим. Я всегда мечтала парить, как птица. Не было возможности. Вы исполняете мою мечту. Вперед, мальчики, за мной! — бодрым провозгласила она и прыгнула вниз. «Мальчики» последовали за ней.
Стэлпсон смотрел на проём озадаченно: комедия, которую он ожидал увидеть, не получилась. И резко повернувшись к одному из своих молодчиков, он заорал:
— Почему летим прежним курсом?
Гарри помчался в кабину. Спустя пять минут самолет круто развернулся и полетел в неизвестном направлении.
— Вот теперь полный порядок, — удовлетворенно проговорил Стэлпсон и повернулся к пленникам. — Поговорим без посторонних, — он кивнул в сторону прыгнувших пассажиров. — Моё предложение: вы добровольно отдаёте то, что получили от племени, а взамен я дарую вам жизнь и высаживаю где-нибудь в тридцати километрах от ближайшего населённого пункта.