В Герасиме Топоркове Васенькин узнал Петра Гасая, "архитектора", оставшегося на острове Седова, то есть такого же посланца Серебрякова и Гридина, как и он сам... Оба они быстро перезнакомились со своими коллегами, среди которых было два американца, француз, англичанин, бразилец, чех, поляк, немец и еще один русский журналист-москвич. Ни один из них не внушал опасений; странным показался Топоркову лишь "англичанин" - Освальд Сайке, высокий человек с чрезвычайно бледным лицом. Этот неразговорчивый, лет тридцати пяти человек с маленькими, но, повидимому, весьма зоркими глазами и крупными желтыми зубами, производил какое-то странное впечатление. Увидев его, и Гасай, и Васенькин сразу насторожились.
Вскоре прилетел на Арктанию и Орест Градианов. Он выглядел очень моложавым, хотя всем было известно, что ему уже под семьдесят лет. Знаменитый языковед не сошел, а сбежал по трапу самолета и раскланялся сразу со всеми, встретившими его. У него было сухощавое, несколько смуглое, оживленное лицо. Окруженный корреспондентами, Градианов в сопровождении Ветлугина направился в маленький коттедж начальника станции.
- Правда ли, что вы говорите на всех существующих языках, сэр? - спросил один из американцев,
- Правда, - лукаво взглянув на него, ответил Градианов. И на несуществующих тоже.
- Скажите что-нибудь на языке филистимлян, - попросил американец.
Градианов быстро произнес почти одним горлом несколько непонятных слов.
- Что это значит?
- Это значит "не задавайте праздных вопросов...".
Все рассмеялись.
Чуть поодаль ветлугинского дома стояли дед Андрейчик и Ваня Цыбулькин. Проводив прибывших глазами, старик-радист сказал:
- Вот тебе на! Нашествие на Россию "двунадесяти языков".
- Точно! - подтвердил Цыбулькин.
Столяров помог Градианову раздеться. Снимая шубу, ученый-языковед вдруг сказал, обращаясь к Ветлугину:
- Я не хочу есть...
Ветлугин переглянулся с Ириной, и та нерешительно произнесла:
- Но может быть вы все же пообедаете с нами? Вы с дороги...
- Нет! Я не о том! - громко произнес Градианов, так, чтобы слышали его корреспонденты, столпившиеся в маленькой передней. - "Я не хочу есть". Вот что сказал мальчик.
- Ах, да-да! - вспомнила Ирина.
- И больше он ничего не говорил? - спросил Градианов, обращаясь к старушке в белом чепце.
- Нет, батюшка, ничегошеньки, - со вздохом сказала Анна Егоровна.
- Идемте! - объявила вдруг Ася, беря за руку Градианова. - Я вас познакомлю с ним.
Послышался веселый смех.
- Ах, ты моя красавица! - воскликнул языковед. - Ну, конечно! Я очень хочу познакомиться с твоим другом.
Маленькая гостиная Ветлугиных не могла вместить всех желавших присутствовать при беседе Градианова с темнокожим мальчиком, да и многолюдство могло смутить приемыша Ветлугиных, поэтому журналисты со своими магнитофонами устроились в передней, где благодаря открытой двери могли слышать все сказанное в гостиной. В комнату вошли только Градианов, Ирина, Одарка и няня с Асей.
Градианов увидел уютно устроившегося в уголке дивана худенького темнолицего мальчика, устремившего на него большие настороженные глаза, которые перед этим внимательно разглядывали яркие картинки какой-то детской книжки. На мальчике был надет зеленый бархатный костюмчик, белый шелковый бант на груди выглядывал изпод его воротника.
"Нечто среднее между каким-то инфантом на картине Ван-Дейка и маленькой таитянкой Гогена", - подумал Градианов и, приветливо улыбнувшись мальчику, сказал:
- Кхаро!..
Огромные глаза мальчика смотрели на Градианова завороженно.
- Кхаро... - едва слышно произнес мальчик.
- Я поздоровался с ним, - пояснил Градианов.
- Ин чхо разро? - спросил Градианов и тут же вполголоса перевел: "Как тебя зовут?".
- Та бай сгино, - тихо ответил мальчик.
- "Я не знаю", - перевел Градианов и, взяв из рук мальчика книгу, спросил: - То чхо разро?..
- Та бай сгино, - вновь ответил мальчик.
Градианов подсел к нему и ласково заговорил на странном гортанном языке курунга. Мальчик внимательно слушал и отрицательно качал головой, повторяя время от времена: "Та бай сгино", то есть "Я не знаю".
Все находившиеся в гостиной и в передней слушали этот необычайный разговор, затаив дыхание. Особенно волновалась Ася. Ей очень хотелось поговорить со своим молчаливым другом, но она боялась помешать Градианову. Наконец Ася не выдержала и спросила:
- А как меня зовут, ты знаешь?
Градианов привлек ее к себе, усадил рядом с мальчиком на диван и, указав на хорошенькую девочку пальцем, задал какой-то вопрос своему неразговорчивому собеседника. Тот покачал головой.
- Та бай сгино.
- Ася... - подсказала Ася. - Меня зовут Ася.
Мальчик улыбнулся и с трудом повторил:
- А...СЯ...
- Ну, вот видишь! - радостно воскликнула девочка. - А тебя как зовут?
Градианов перевел ее слова и ткнул пальцем в грудь мальчику. Тот растерянно глянул на него, потом на Асю, его глаза, полные напряжения и тревоги, скользнули по лицам Ирины и Одарки, наконец, он постучал тощим кулачком по своей груди и выдохнул какое-то странное короткое слово.
- И?.. - быстро спросил Градианов.