Читаем Тайна подземного королевства полностью

– Держите его! – вдруг резко крикнул Майер. Морлик и японцы бросились на парашютиста и крепко схватили его за руки. Король спокойно прикрепил к ним крылья. Ребята, затаив дыхание, наблюдали за происходящим.

Бедняга отчаянно кричал и отбивался, но не мог вырваться из рук японцев.

– Отведите его в вертолет! – приказал Майер. – Знаешь, Морлик, лети – ка ты лучше вместе с ним и выпихни его в нужный момент из машины. Если он окажется дураком и не нажмет кнопку, это его дело. Если же у него хватит ума сделать это, то он преспокойно полетит.

Однако неожиданно вмешался пилот.

– Мне кажется, парень слишком тяжелый, – сказал он. – Подумайте – ка еще раз хорошенько, шеф, и сделайте для него новые крылья, в два раза больше. Я готов на любой эксперимент, имеющий хоть какие – то шансы на успех. Но прыжки тяжелого человека с этими крыльями – это безумие.

– Должно это означать, что вы отказываетесь взять этого парня с собой? – жестко спросил Майер.

– Вы на удивление точно ухватили суть дела. – Шрам на лице пилота вдруг побагровел. – Отыщите для эксперимента человека поменьше. В последний раз я на пару секунд в самом деле поверил, что опыт может удаться. Но в результате – опять пшик! Совершенно очевидно, что парашютисты слишком велики и тяжелы для этих крыльев. А кроме того, я больше не возьму на борт никого, кроме настоящих добровольцев. Понятно?

Майер сделал несколько быстрых шагов навстречу пилоту. Было впечатление, что он собирается его ударить. Однако в последний момент ему наперерез бросился Морлик.

– Ваше счастье, – пробормотал пилот, не двигаясь с места. – Больше так со мной не шутите, шеф. Мне слишком много известно, а если я вовремя не вернусь отсюда, обо всем этом узнают и другие.

Летчик резко повернулся и полез в кабину. Его спутник, за все время не сказавший ни слова, молча последовал за ним. Парашютист в замешательстве смотрел им вслед. В этот момент взревела турбина вертолета!

Майер чуть не лопался от ярости. Пилот еще раз высунулся из кабины и крикнул ему:

– Будьте здоровы! Я больше сюда не приеду, думаю отправиться в отпуск. Но я подыщу себе на замену кого-нибудь, кто не будет таким щепетильным, как я. И послушайтесь моего совета, подыщите для эксперимента паренька помельче.

Вертолет взмыл вертикально вверх, описал круг в воздухе и взял курс на запад. Очень скоро он исчез вдали.

Ребята с замиранием сердца следили за развитием событий. Многое они поняли только наполовину. Люси жалела перепуганного парашютиста. Она была рада, что его не заставили прыгать с вертолета.

Оставшиеся во дворе раздраженно переговаривались и взволнованно ходили взад – вперед. Только парашютист, которого все еще держали японцы, не принимал участия в перепалке. Король снял с него крылья, в нерешительности повертел их в руках и снова уложил в ящик.

– Хорошо, – изрек он наконец, – я даю свое согласие. Возможно, люди, которых мы отобрали, слишком тяжелые. Однако кого еще мы можем привлечь к участию в эксперименте? Ведь только у парашютистов есть навыки прыжков с большой высоты. Я не возражаю, найдите кого-нибудь полегче. Хотя для моего изобретения вес не имеет никакого значения.

И тут Майер произнес слова, повергшие ребят в ужас:

– Кого-нибудь полегче? Возьмите кого-нибудь из детей, ну хотя бы того наглого мальчишку. Да, пожалуй, это то, что надо. Мы напялим на него крылья и пусть себе прыгает на здоровье.

<p>ВЕРТОЛЕТ ВОЗВРАЩАЕТСЯ</p>

Когда все ушли, и двор снова погрузился в темноту, Люси горько расплакалась. Джек и Дина чувствовали себя не лучше. Они обняли всхлипывающую девочку.

– Неужели ты думаешь, что Майер сказал это серьезно? – попытался утешить ее Джек. – Не бойся! Он просто хотел нагнать на нас страху. Никто не станет заставлять Филиппа прыгать.

– Нет, он сказал это абсолютно серьезно, ты сам это прекрасно знаешь, – рыдала Люси. – Что же нам делать? Мы просто обязаны что – то предпринять.

Да, легко сказать. Но что, черт побери, они могли сделать? Вначале они долго думали, рассказывать Филиппу или нет обо всем, что произошло, и о замысле Майера. Потом решили ничего об этом не писать. Они с ужасом представили себе, что может почувствовать Филипп, лежа в своей пещере в полном одиночестве и думая о своей дальнейшей судьбе.

Этой ночью ребята почти не спали. Получив на следующее утро свой завтрак, они, как обычно, собрали пакет с едой и отправили его со Снежком Филиппу. Однако в письме, посланном ему, они, как и договаривались, ничего не сообщили о вчерашних событиях.

Вскоре после этого случилось нечто неожиданное. Два японца вывели на площадку Филиппа. Он радостно бросился к ребятам и со смехом обнял их.

– Привет, а вот и я! Наконец – то они меня выпустили. Видно, решили, что голодание на меня не действует. Видели вертолет вчера вечером? Я слышал только, как он грохотал наверху.

Ребята были ужасно рады снова увидеть Филиппа. Дина и Люси нежно обняли его. А Джек дружески колотил его по плечам. Снежок был в неописуемом восторге и, как сумасшедший, носился по двору, прыгая через парапет и обратно не хуже цирковой лошади.

Перейти на страницу:

Все книги серии Четверо друзей и попугай Кики

Похожие книги

Полночный поцелуй
Полночный поцелуй

Новая вампирская сага «Властелины полуночи»!Искренняя любовь и пагубная страсть, кровавая месть и борьба за власть, вероломное предательство и верность долгу, — все это и многое другое в захватывающих романах Лары Эдриан!На протяжении тысячелетий эти могущественные вампиры жили среди людей — пили человеческую кровь и брали в жены земных женщин. Но однажды хрупкое равновесие в мире было нарушено: страшная эпидемия Кровожадности расколола древний Род пополам. Обезумевшие Отверженные посмели бросить вызов благородным воинам Ордена, развязав жестокую войну, в которой проигравшего ожидает смерть. Когда на карту поставлены жизнь и благополучие всего Рода, любовь становится запретным плодом, который, как известно, очень сладок…Единственная свидетельница загадочного убийства фотограф Габриэлла Максвелл превращается в заложницу темного мира ночи, о существовании которого она даже не подозревала. В поисках защиты Габриэлла обращается в полицию, но знакомство с таинственным детективом Луканом Торном вовлекает ее в коварные сети страсти, выбраться из которых уже невозможно. Кто этот мужчина и почему он появляется только по ночам? И что он несет: долгожданное спасение или верную гибель?

Донна Грант , Клер Уиллис , Лара Эдриан , Роберт Лоуренс Стайн

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Эро литература / Зарубежная литература для детей