Читаем Тайна похищенного астронавта полностью

— Это все равно что искать иголку в стоге сена, — прокомментировал исландец. — На нашем острове живет больше двухсот тысяч человек.

— А остров большой? — поинтересовался Фрэнк.

— С востока на запад примерно триста миль. Он больше Ирландии, но число жителей у нас гораздо меньше.

— А чем люди зарабатывают на жизнь? — опросил Джо.

— Главным образом рыболовством.

Они ехали по извилистой дороге, идущей вдоль скалистого побережья. Нигде не виднеюсь ни деревца — только образования черной швы.

— А это для чего? — Фрэнк показал на маленькие горки камней вдоль дороги.

— В старые времена, зимой, они указывали до-югу путешественникам. А вон тот городок, слева, сзывается Хабнарфьордюр.

Подъезжая к Рейкьявику, Гумми сказал:

— Когда в эту гавань—"вик" — приплыли первые поселенцы, они увидели, как вдали из земли поднимается пар. Решив, что это дым —"рейкья", они назвали это место Рейкьявик.

Гумми проехал по широкой улице, по обеим сторонам которой стояли дома, отделанные рифленым железом. Крыши домов выглядели очень живописно: они были покрашены в светло-зеленый, белый, голубой и желтый цвета.

— Очень красиво! — воскликнул Чет, ударяя ребром руки по борту машины.

— Ты тоже занимаешься карате? — воскликнул Гумми. — В нашей школе все на нем помешались. Но исландцы больше любят борьбу.

Наконец они добрались до центра города. На небольшой площади развевались американские флаги.

— Вот это да! Они, должно быть, знали о нашем приезде! — пошутил Джо.

— Я бы тоже так решил, если б не имел понятия, в чем дело, — засмеялся Гумми. — Это в честь трех американских астронавтов. Они приехали сюда изучать покрытую лавой местность, поскольку она имеет много общего с поверхностью Луны.

Он завернул за угол и остановился перед современным белым зданием отеля, расположенным как бы на островке, от которого отходили три улицы.

— Приехали!

Ребята вышли из машины, взяли багаж и поблагодарили Гумми. Он дал им свой адрес и телефон.

— Звоните в любое время, — предложил он. — Я покатаю вас по городу.

Фрэнк и Джо разместились в одном номере, а Чет — в соседнем. Распаковав вещи и решив пообедать, они поднялись на лифте в ресторан, расположенный на восьмом этаже.

— Ну, знаменитые сыщики, — проговорил Чет, проглатывая кусок поджаренной на вертеле форели, — как вы собираетесь разыскивать вашего Рекса?

— Пообедаем и начнем поиски с помощью телефонного справочника, — решил Фрэнк.

Однако, пролистав справочник, они недоуменно посмотрели друг на друга.

— Ничего не поймешь — тут сам черт ногу сломит, — заявил Джо. — Такое впечатление, что все слова, оканчивающиеся на "сон", означают имена, а не фамилии.

— Позвоним Гумми. Может, он объяснит, как надо искать, — предложил Фрэнк и набрал номер их нового друга. — Привет, Гумми! Скажи, что тут у вас в Исландии за путаница с фамилиями? На букву "X" нет никого по фамилии Халлбьорнсон.

Гумми громко рассмеялся.

— В телефонном справочнике на первом месте стоит имя, а потом фамилия, а фамилии у всех членов семьи разные. Моего отца, например, зовут Берге Андерсон. Поэтому моя фамилия Берге — сон — сын Бергса. Если у меня будет сын, его фамилия будет Гудмундурсон, а если дочь, то Гуд-мундурдоттир. Это старинный обычай, наследие, доставшееся нам от древних скандинавов.

— Значит, нам надо искать по имени Рекс, это ты хочешь сказать?

— Совершенно верно. Желаю удачи! Ребята перелистали справочник. Никакого Рекса в нем не было.

— Похоже, нам придется читать каждую страницу насквозь в поисках фамилии Халлбьорнсон, — проворчал Джо. — Рекс — может, это просто прозвище.

Примерно через полчаса Фрэнк воскликнул:

— Смотрите-ка! Здесь есть Ингрид Халлбьорн-доттир. Может, она его сестра?

Они снова позвонили Гумми. Минут через десять Гумми приехал и повез их по указанному в справочнике адресу. Оказалось, что у этой женщины нет ни братьев, ни сестер и она никогда не слышала о Рексе Халлбьорнсоне.

— Снова за телефонную книгу, — проворчал Джо.

— Я помогу вам искать, — предложил Гумми. — Знаете, что я придумал? Если у нас появятся какие-то варианты, я позвоню этим людям прямо отсюда, и мы не будем терять время на разъезды.

— Великолепная мысль, Гумми! — согласился Фрэнк.

Ребята вернулись в гостиницу и, взяв три телефонных справочника, разделили между собой работу. Просмотрев весь справочник, они нашли еще двух Халлбьорндоттир и одного Халлбьорнсона. Гумми позвонил этому человеку, но он сказал, что не знает никого по имени Рекс. Звонки двум женщинам также оказались бесполезными.

Было уже поздно, когда братья попрощались с Гумми.

— Ты не отвезешь нас завтра утром в аэропорт? — попросил Фрэнк. — Нам надо забрать пакет, который пришлют первым рейсом из Нью-Йорка.

— Нет проблем! Завтра утром за вами заеду.

Сразу после завтрака ребята спустились в холл.

Гумми как раз входил во вращающуюся дверь.

— Как вам перешлют пакет? Срочной авиапочтой? — спросил он.

Этого Фрэнк не знал. Они спросят у пилотов, когда самолет совершит посадку.

В аэропорту они направились в зал прибытия и в ожидании стали наблюдать за пассажирами, получающими свой багаж.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективные истории Братьев Харди

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков
Тор
Тор

Еще вчера Виктор Миргородский по прозвищу Тор был кадетом военного училища и готовился стать офицером. Ну а сегодня он вышибала в низкопробном баре на окраине столицы. Перспектив нет, денег нет, и будущее не сулит молодому человеку ничего хорошего.Однако судьба улыбается ему. Однокурсник предлагает Виктору работу и отправляет в дикий мир Аякс, где сталкеры тридцатого века от Рождества Христова, вольные поисковики, собирают оставшееся с минувшей большой войны с негуманами оружие. Этот мир полон опасностей, и чтобы выжить, Тор должен быть готов ко всяким неожиданностям. Что ж, он вспоминает все, чему его научила жизнь, и не стесняется применять оружие. И кто знает, как бы сложилась его жизнь. Возможно, Тор стал бы самым удачливым поисковиком за всю историю планеты Аякс. Вот только объявился посланник его деда, про которого он ничего не знал, и это вновь круто меняет всю его жизнь.

Александр Ирвин , Денис Геннадьевич Моргунов , Дж. С. Андрижески , Лорен П. Ловелл , Элизабет Рудник

Фантастика / История / Боевая фантастика / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей