Читаем Тайна покосившейся трубы полностью

Раздвинув листья одной из пальм, Таллоу стал оглядывать сидящих за столиками. Не увидев подозреваемого, он встал у входа в зал — обзор там был лучше.

— Вон он! — возбужденно воскликнул Таллоу.

В глубине зала произошла небольшая суматоха. Нэнси увидела, как какой-то человек вскочил со стула и нырнул сквозь вращающуюся дверь на кухню.

Детектив бросился за ним в погоню. Нэнси, вспомнив, что ресторан находится на углу, кинулась обратно к главному входу. Если Карр сбежит через боковой вход, рассудила она, он выйдет на улицу за углом дома.

Нэнси рассчитала правильно. Как раз в тот момент, когда она завернула за угол, из бокового входа в ресторан выскочил Карр. Не дожидаясь, пока появится детектив, девушка погналась за вором.

Верткий Карр то ввинчивался в толпу пешеходов, то выбегал на мостовую. Люди с удивлением смотрели на Нэнси, мчавшуюся вслед за ним.

На следующем углу Карр юркнул в подземку и, прыгая через три ступеньки, устремился вниз; Нэнси ринулась за ним. С заранее приготовленным жетоном в руке он молнией проскочил через турникет.

Нэнси пришлось на мгновение задержаться, чтобы купить жетон, и как раз в это время к станции подошел поезд. Карр пробежал вдоль состава и нырнул в один из первых вагонов.

Автоматические двери стали закрываться. Нэнси вскочила в ближайший вагон, и дверь за ее спиной тотчас же захлопнулась. Переполненный поезд, дернувшись, тронулся.

СОБЫТИЯ РАЗВИВАЮТСЯ

С ревом и грохотом поезд набирал скорость. Стиснутая со всех сторон людьми, Нэнси дотянулась до ремня и перевела дыхание. Она быстро прикинула в уме, что делать дальше. Необходимо протолкаться через битком набитый поезд и найти Карр а!

Покрепче прижав к себе сумочку, Нэнси принялась протискиваться сквозь толпу пассажиров. Она то и дело толкала кого-то и непрестанно извинялась. Наконец она добралась до вагона, в котором находился Карр. Внезапно до нее дошло, что она не сможет задержать его в одиночку. Надо заручиться чьей-то помощью!

«Позову на помощь кондуктора», — решила Нэнси и встала на цыпочки, ища того взглядом.

Вытянув шею и вертясь из стороны в сторону, она заметила Дэвида Карра, который, пригнув голову, стоял возле дальней двери. Неподалеку от него сидел кондуктор. Нэнси с колотящимся от волнения сердцем двинулась к ним.

В этот момент поезд начал замедлять ход перед следующей остановкой. Нэнси ценой отчаянных усилий продиралась через толпу. С резким толчком, от которого люди чуть не попадали с ног, поезд остановился. Двери со стуком открылись, и напирающая толпа вынесла Карра из вагона.

— Остановите этого человека! — крикнула Нэнси. — Брюнета с красным галстуком!

Люди вокруг изумленно оглядывались, но никто не бросился в погоню за вором. Прежде чем Нэнси успела приблизиться к нему, Карр нырнул в людской поток, текущий к выходу.

Когда Нэнси, поднявшись по лестнице, очутилась на улице, Дэвида Карра нигде не было видно. Она бросилась на поиски — но его уже и след простыл. В отчаянии от своей неудачи, Нэнси остановила такси и вернулась к ресторану «Орегон».

— Нэнси! — обрадованно воскликнула мисс Дру, когда ее племянница вышла из машины. — Слава Богу, ты жива и невредима. Я боялась, как бы Карр не причинил тебе вреда.

Нэнси рассказала тетушке и мистеру Таллоу о своей погоне за Карром. Когда она закончила свой рассказ, к ним, хромая, подошел детектив. Оказалось, что он упал на кухне, споткнувшись о табурет, который Карр швырнул ему под ноги. К тому моменту, когда детектив выскочил на улицу, Карр уже исчез. Детектив обшарил весь близлежащий район — безрезультатно.

Все четверо поехали в полицейское управление, где детектив доложил о Карре. По предложению Нэнси полицейские связались по телефону с «Торговой компанией Западного побережья» в Сан-Франциско. Как девушка и подозревала, Карр в последнее время там не появлялся.

— У вашей племянницы хорошая голова, — сказал капитан полиции тетушке Нэнси, провожая их до двери.

— Говорят, я во всем похожа на свою тетю, — с улыбкой проговорила Нэнси. — Но мне ужасно жаль, что мы так и не поймали Дэвида Карра!

Выйдя на улицу, тетя с племянницей взяли такси и поехали домой.

На следующее утро Нэнси предложила тетушке совершить экскурсию в китайский квартал. Вспомнив, что обнаруженные ею в Мейсонвилле краденые вазы были завернуты в китайские газеты, Нэнси решила заглянуть в редакцию «Чайна дейли тайме» и навести там кое-какие справки.

Доехав до Мотт-стрит, они нашли дом, где помещалась редакция, и вошли. Нэнси попросила любезного работника редакции сообщить им имена подписчиков в Мейсонвилле и Ривер-Хайтсе. Тот с готовностью выполнил ее просьбу, но ни Джона Маннинга, ни Дэвида Карра в числе подписчиков не оказалось.

— Эта ниточка никуда нас не привела, — сказала Нэнси тете по дороге в китайский ресторанчик.

Когда они заканчивали вкусный обед из семи блюд, тетушка Элоиза с тревогой посмотрела на племянницу и высказала свое беспокойство вслух:

— Дорогая, а не благоразумней ли будет бросить это расследование и держаться от Карра подальше?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коричневая пуговка
Коричневая пуговка

Дети всегда с удовольствием «экспроприировали» произведения, для них совсем не предназначенные. Романы Жюля Верна, Уэллса, Беляева давно и прочно перейти в золотой фонд детской литературы. Туда же перекочевали книги Купера. Майна Рида и других авторов, свято веривших, что они творят для взрослой аудитории. Не стал исключением и детективный жанр: многие из нынешних читателей серии в детстве с упоением «глотали» бесконечные приключения инспектора Лосева, сыщика Гурова, Нила Кручинина. Переживали за Пронина и Штирлица…Но не нужно думать, что никто не писал именно для детей. Таких произведений тоже было достаточно и доказательством тому — этот сборник, в котором собрана лишь часть «шпионских» сочинений, адресованных детям. Несмотря на то, что в числе авторов встречались и именитые, талантливые писатели, именно эти рассказы, повести и стихи не смогли пережить испытание временем. Но зато, как нам кажется, с еще большим удовольствием будут прочитаны новым поколением любителей жанра.

Богдан Чалый , Владимир Курочкин , Владимир Сергеевич Курочкин , Иван Адрианович Багмут , Иван Батурин , Лев Абрамович Кассиль , Рувим Исаевич Фраерман , Самуил Яковлевич Маршак , Сергей Владимирович Михалков

Детективы / Шпионские детективы / Детские остросюжетные / Детские стихи / Книги Для Детей