Читаем Тайна Полуночного павлина полностью

День постепенно сменялся вечером, и мрачное небо обещало очередной снегопад. Тишину в слабо освещённом купе нарушали лишь громыхание колёс, царапающий бумагу карандаш Джека и время от времени – шелест страниц. Спустя час Софи услышала тихое посапывание и повернулась к пожилой спутнице. Та задремала над журналом, забыв снять пенсне. Теперь друзьям было проще перешёптываться, и Лил разделила на троих плитку шоколада, уже успевшую подтаять в кармане её пальто. Подруги вкратце рассказали Джеку о загадочном письме мисс Пеннифизер и о своём желании повидаться с полковником Фэйрли. Джек внимательно их выслушал и спросил:

– Думаешь, этот мужчина – один из тех, с кем твой отец познакомился ещё в армии?

– Возможно, – ответила Софи. – Я знаю, что у него там было много друзей. Они иногда приезжали к нам в гости. Но с полковником Фэйрли я никогда не встречалась. – Она задумалась. – Меня всё терзает одна мысль: если они с папой и правда были такими закадычными друзьями, если к нему нам следовало обратиться в случае, если вдруг что пойдёт не так, почему он не связался со мной после папиной смерти? Почему не пришёл на похороны? Некролог напечатали во всех газетах, он не мог его не заметить.

– Может, он в то время путешествовал? – предположила Лил.

– Может быть, – согласилась Софи. – Тогда почему он не попытался найти меня, когда вернулся в Англию? Нет, всё-таки это странно.

Вдруг Джек воскликнул:

– Ты же не думаешь… да нет, это не может быть из-за того, что твой отец как-то связан с Бароном, да ведь?

Софи открыла было рот, чтобы ответить, но тут же его захлопнула. Ей показалось, что под стёклами пенсне что-то блеснуло. Глаза пожилой дамы уже не были закрыты, и она как будто слушала разговор в купе. Не слышала, а именно слушала, внимая каждому слову.

В ту же минуту поезд влетел в тоннель, и купе погрузилось во тьму. А когда в окна снова полился блёклый свет, Софи увидела, что их пожилая спутница опять дремлет, закрыв глаза. Лил с Джеком вопросительно посмотрели на подругу. Софи кивнула на даму в шляпке и приложила палец к губам. Лил вскинула брови и тут же завела беспечный разговор о новом спектакле, репетиции к которому начнутся в январе. Остаток путешествия они предусмотрительно болтали о разных пустяках, а поезд, громыхая, мчался навстречу Альвику и Уинтер-холлу.

Часть вторая

Загадка потайного хода

Монтгомери Бакстер постучал кулаком по обитой деревянными панелями стене. Раздался глухой стук.

– Так я и думал. Джентльмены, в этой комнате есть тайный ход!

Глава седьмая

Софи догадывалась, что Уинтер-холл выглядит величественно, но не подозревала насколько, пока не увидела его из окна большого автомобиля, который приехал за ними на станцию. Строгое здание из серого камня с высокими готическими окнами казалось неприступным и даже пугающим. Когда они въезжали на земли поместья через громадные железные ворота, Софи успела увидеть замёрзшее озеро и стадо оленей, которые мчались по заснеженным болотам к тёмному сосновому лесу. Из высоких печных труб поместья валил сизый дым. Вскоре машина затормозила на гравийной дорожке у крыльца. Парадные двери открылись, и навстречу друзьям вышла Лео, опираясь на трость и приветливо улыбаясь.

Софи ещё не приходилось бывать в подобном месте. Даже особняк лорда Бьюкасла на берегу реки не мог сравниться с величием просторных залов, обитых тёмными деревянными панелями, длинных коридоров, больших каминов и роскошных лестниц. Слуг здесь была целая армия: шофёр в форме, который встретил троицу на станции в Альвике, лакеи, проворно перетаскавшие их вещи в дом, дворецкий, отвешивавший поклоны, горничные, разобравшие чемоданы ещё до того, как Джек, Лил и Софи успели подняться к себе в комнаты.

Софи задумчиво смотрела на горничных, думая о том, что меньше года назад она сама присматривалась к похожей работе. Теперь же удивительный поворот судьбы привёл её сюда, в Уинтер-холл, в качестве гостя на рождественском празднике.

Лео устроила друзьям экскурсию по дому и рассказала его историю.

– Старое крыло датируется началом шестнадцатого века. С тех пор его несколько раз ремонтировали и расширяли, ведь построено оно было во времена правления королевы Елизаветы. Она подарила эту землю одному из своих советников, сэру Фрэнсису Уолсингему. Он был начальником разведки, поэтому неудивительно, что в доме множество секретных комнат и потайных ходов.

– Потайных ходов! – воскликнула Лил. – Как интересно, с ума сойти можно!

Лео рассмеялась:

– Я покажу вам один, если хотите.

Она остановилась у тяжёлого гобелена со львами и единорогами и осторожно его приподняла. За ним скрывалась небольшая дверца.

Перейти на страницу:

Все книги серии Загадки «Синклера»

Похожие книги

Водный заговор
Водный заговор

Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Тайна шкатулки с драгоценностями
Тайна шкатулки с драгоценностями

Приключения полюбившейся читателям неразлучной шестерки юных друзей из Круа-Русс и их верного пса продолжаются. Каждый раз, отправляясь на каникулы, ребята непременно попадают в какую-нибудь таинственную и опасную историю. Теперь друзей ждет встреча с загадочным иностранцем, подозрительными дровосеками и хитроумными похитителями шкатулки с драгоценностями. Что за странный моряк затаился в закоулках корабля, на котором путешествуют пятеро друзей и их верный пес Кафи? Какое сообщение и кому передает он по рации? Зачем ему понадобилось проделывать это тайком? И не замешан ли он в дерзкой краже бриллиантов у одной из пассажирок? Все эти вопросы могли бы остаться для юных сыщиков без ответов, если бы не Кафи и... крошечная надувная лодка.

Поль-Жак Бонзон

Зарубежная литература для детей / Детские остросюжетные / Книги Для Детей