Читаем Тайна проклятого герцога. Книга вторая. Герцогиня оттон Грэйд полностью

Исчез из глаз призрака фанатичный огонек безумия. И ставший неожиданно вменяемым лич зло произнес:

– Без тебя было хорошо. И когда явилась – поначалу хорошо: Дэсмонд срывался, я получал энергию. Еще чуть-чуть, немного, самую капельку, один агрессивный выплеск… но нет, монашка начала одерживать верх!

– Не понимаю, о чем вы, – мой голос, казалось, был лишен эмоций.

Голос, но не я – страх, ощущение, что я на краю пропасти, гнев, чувство мокрых туфель и ужасное осознание – это не вода, а кровь тех, кто только что говорил со мной, кто защищал меня.

– О чем? – переспросил, вновь становясь сумасшедшим, лич. – О том, как маленькая монашка укротила последнего представителя проклятого рода Грэйд… Выдрессировала!

– Вы ошибаетесь, – негодование было справедливым. – Я никоим образом не воздействовала на его светлость, да и не смогла бы при всем моем желании. Я…

Тихий звон разнесся по холлу!

Герцог!

И в тот же миг выскользнув из-за меня, без рычания или лая, абсолютно безмолвно метнулась гончая. Гром, как это ни удивительно, вцепился в горло призрака! А снизу, подобравшись к личу из холла, в монстра вгрызся Ураган.

И ни единого звука! Лишь дернувшийся и пытающийся вырваться монстр, и рвущие его уже и когтями псы.

Я не закричала. Не смогла. Все мое существо обуял ледяной ужас, и единственный возглас вырвался из моего горла, когда распахнулись ведущие в подземелье двери и на пороге, уже занеся руку для удара, показался совершенно мокрый лорд оттон Грэйд.

Герцог не бездействовал – магический удар, и в лича понеслось нечто огненное, вот только огонь был совершенно черного цвета. И очень слаженно Гром и Ураган отпустили свою жертву за миг до того, как монстра охватило пламя.

Все было кончено за несколько секунд.

Опал на усыпанный мукой и испачканный кровью пол черный пепел – все, что осталось от лича. Кинулись к его светлости обе гончие, оставляя за собой кровавые следы. С трудом поднялся с пола Говард, зажимая рану на груди. Медленно, но начали подниматься и остальные охранники, чья одежда также оказалась прорвана когтями лича… Когда он успел? Когда???

А лорд оттон Грэйд не отрывал взгляда от меня. Пристального, внимательного взгляда, в котором читалась откровенная тревога.

– Я в порядке, – мой голос трудно было узнать, – я…

Договорить не смогла – горло сжало спазмом.

Лорд оттон Грэйд протянул руки, коснулся обеих гончих, что-то прошептал, а затем стремительно, ни на кого не глядя, направился ко мне. Пересек холл, взбежал по ступеням, приблизился, ступая уверенно и решительно даже по крови, что обильно покрывала ступени, осторожно коснулся моей руки, сжал пальцы. Затем прижал ладонь к моей щеке и тихо попросил:

– Скажи, что ты не ранена.

Шагнув к его светлости, я едва не поскользнулась, но, поддержанная герцогом, лишь спрятала лицо у него на груди, всеми силами пытаясь сдержать рвущиеся рыдания. Едва слышно ответила:

– Ни царапины.

Успокаивающе погладив по спине, лорд оттон Грэйд осведомился:

– Мэра приняла?

Изумленная вопросом, отстранилась от супруга и ответила:

– Д-да…

– С директором приюта для сирот? – последовал еще один вопрос, заданный таким тоном, словно ничего вовсе не произошло.

Отодвинувшись еще, изумленно взглянула.

– И?! – холодно потребовал ответа последний представитель династии Грэйд.

– Так же, – взяв себя в руки, ответила его светлости.

– Владельцы судоверфи? – очередной вопрос, заданный безапелляционным требующим ответа тоном.

– Нет! – воскликнула, не скрывая собственного раздражения.

– Я разочарован, – отчеканил лорд оттон Грэйд. – Ступайте в свои покои, леди Грэйд, приведите себя в порядок. И я требую полного и детального отчета о проведенной вами работе.

Дар речи мне попросту отказал.

И несколько мгновений я изумленно взирала на его светлость, но затем…

– Лорд оттон Грэйд, а вас не смущает окружающая обстановка? – Едкий вопрос выразил далеко не все мое негодование.

– Нет, – последовал совершенно спокойный ответ. – Ступайте, ваша светлость.

И более того, взяв под локоток, лорд оттон Грэйд, практически не позволяя мне взглянуть на раненых, находящихся за моей спиной, и перешагивая сразу через несколько ступеней, провел до конца лестницы, втолкнул в дверной проем и прошипел:

– Как переоденешься, будешь ожидать меня в спальне. Моей!

Дверь за моей спиной захлопнулась. Обе массивные створки.

И мне бы следовало проглотить обиду и уйти, но глядя на то, как от моего подола по ковру расползается кровавое пятно, я словно застыла во времени и не сделала ни шага.

Жалеть об этом не пришлось, так как прошло всего несколько минут, видимо, его светлость ожидал, пока я отойду подальше и не смогу услышать его слов из-за закрытой двери, и в холле раздалось:

– Кто организовал нападение на лича?

Ответ последовал незамедлительно:

– Мэтр Олонье, мой лорд, – сухо ответил Говард.

Голос его разнесся по всему холлу, услышала прозвучавшее и я.

И пошатнулась, едва прозвучало произнесенное герцогом:

Перейти на страницу:

Похожие книги