Читаем Тайна проклятого озера полностью

– Не все ли равно?

* * *

Аттина растерянно моргнула, не понимая, откуда взялось это воспоминание или видение.

Гвен и Илай Коллингвуды продолжали увлеченно ссориться на ступенях, ничего не замечая вокруг.

– Я, я дал Марине ту книгу! Ты довольна?!

– Это уже привело к одной трагедии. – Гвен из последних сил сдерживала злость. – И едва не привело ко второй. А ты говоришь мне только сейчас?!

– Марина погибла из-за того, что совершила запрещенный ритуал и вызвала Гнев Богов. – Илай, очевидно, не собирался признавать свою вину за случившееся. – Откуда мне было знать, что все так обернется?!

– А что за магию она там призвала?! Ты хоть знаешь?! Зачем ей понадобилась именно Книга Коллингвудов?!

– Не имею. Ни малейшего. Понятия, – с видимым удовольствием произнес Илай. – Ты забыла, что я и магией-то толком не владею? Даже ты сильнее меня!

Гвен несколько секунд молча смотрела на брата, словно пытаясь облачить в слова теснящиеся в голове мысли. Разочарование в близких, дорогих тебе людях выбивает почву из-под ног, заставляет по-другому взглянуть на картину мира в целом. Высказать такое невозможно. Это Аттина понимала как никто другой.

– Почему ты не помог мне вчера? – наконец спросила Гвен. – Просто стоял и смотрел, как мама…

– Я не мог! – с отчаянием в голосе выкрикнул Илай.

– О чем ты? – растерянно нахмурилась Гвен. Злость на брата стремительно испарялась, сменяясь тревогой.

Илай смотрел на нее едва ли не с испугом, словно в запале проговорился о чем-то таком, что не собирался рассказывать даже под угрозой смертной казни.

Аттина невольно приблизилась. Ее словно магнитом тянуло узнать причины подобной перемены.

– Все было точно так же, как… – Илай беспомощно оглянулся, случайно задел ее взглядом и замолчал.

– Ты не уйдешь отсюда, пока не скажешь, – тихо, но твердо потребовала Гвен.

– Ты никогда не должна была об этом узнать. – Илай прикрыл глаза, словно пытался как-то отгородиться от того, что собирался сказать. – Ты тогда только родилась и не можешь этого помнить. Вчера в холле все было так же, как в тот вечер, когда умер отец. Мать стояла спиной к лестнице, а в холле бушевала вьюга. Тогда я не понимал, что происходит, но теперь знаю. Отец отдал Книгу Коллингвудов Ванессе Гатри-Эванс, и в тот вечер правда вышла наружу. Отец и не думал оправдываться, он даже попытался дать отпор, но…

– … но она убила его, – закончила за него Гвен.

Ее брат так и не смог произнести этого вслух.

* * *

Он сидел все там же, на стене замка, небрежно свесив ноги в пропасть, и обернулся, стоило ей только приблизиться.

Ее друг, ее учитель, ее надежда и опора.

Ванесса любила его как брата и понимала, что обязана ему всем. Барлоу сохранил ей жизнь, научил ее всему, что она знала. Он даже позволил ей бросить его, чтобы вырваться из этого про́клятого всеми богами города и посмотреть мир. Но теперь, когда до Сопряжения Миров осталось всего лишь четверть века, пришел ее черед защитить новый Круг пяти первенцев.

– Ты непохожа на себя. Что-то случилось? – с легким беспокойством поинтересовался наследник семьи Барлоу.

Ванесса покачала головой и упала в гостеприимно распахнутые объятия. Рядом с ним можно позволить себе ненадолго забыть, что в ящике стола в ее комнате надежно заперта на ключ Книга Коллингвудов. Джон убежден, что вражду между пятью Старшими семьями необходимо остановить любой ценой. Он передал ей книгу, даже зная, что рискует настроить против себя свою семью.

Джон Коллингвуд унаследовал характерную внешность (белое на белом), но позабыл перенять фамильную спесь. Он был добрым, имел неосторожность ставить под сомнения семейные идеалы, что день ото дня ставило его жизнь под угрозу. И Книга Коллингвудов в руках Ванессы была не просто порицанием истории семьи, это был бунт. Восстание, за которое кто-то должен будет заплатить кровью.

– Так что произошло? Ты же знаешь, тебе никогда и ничего не удавалось от меня скрыть. – Он прижался щекой к ее волосам, в голосе чувствовалась смешинка.

Как же он прав. Прежде у нее не было от него секретов, но на этот раз все совершенно иначе. Он захочет ее остановить, и она боялась, что учитель окажется слишком убедительным.

Ванесса чуть отстранилась, чтобы взглянуть в эти знакомые с самого детства фиолетовые глаза.

– Я выхожу замуж, – осторожно призналась она.

– И кто он? – Во взгляде нет ревности, он любит ее как сестру, как дочь. Помнится, когда-то подобное ее очень удручало.

– Валентин Фицжеральд, племянник герцога Брендона, дальний родственник Гамильтонов.

– Шотландец? – хмыкнул Барлоу без толики пренебрежения.

– По матери, – улыбнулась в ответ Ванесса, понимая, что главный вопрос остался невысказанным.

Как она собирается убедить Гатри-Эвансов в оправданности подобного выбора?

Ведь она, как первенец Круга и старейшина рода, должна в первую очередь позаботиться о наследии своей семьи.

– Ты что-то задумала? – проницательно уточнил ее друг и учитель. Он видит ее насквозь, ей еще ни разу не удалось утаить от него своих мыслей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тень за спиной
Тень за спиной

Антуанетта Конвей и Стивен Моран, блестяще раскрывшие убийство в романе «Тайное место», теперь официальные напарники. В отделе убийств их держат в черном теле, поручают лишь заурядные случаи бытового насилия да бумажную волокиту. Но однажды их отправляют на банальный, на первый взгляд, вызов — убита женщина, и все, казалось бы, очевидно: малоинтересная ссора любовников, закончившаяся случайной трагедией. Однако осмотр места преступления выявляет достаточно странностей. И чем дальше, тем все запутаннее. Жизнь жертвы, обычной с виду девушки, скрывала массу тайн и неожиданностей. Новое расследование выливается в настоящую паранойю — Антуанетта уверена, что это дело станет роковым для нее самой, что ее хотят подставить, избавиться, и это в лучшем случае. Вести дело приходится с постоянной оглядкой — не подслушивает ли кто, не подглядывает. Напарники не сомневаются, что заурядная «бытовуха» выведет их на серьезный заговор, но не знают, что затейливые версии, которые они строят, заведут еще дальше — туда, где каждое слово может оказаться обманом, а каждая ложь — правдой.

Илья Синило , Карина Сергеевна Пьянкова , Марианна Красовская , Мирослава Татлер , Тана Френч

Фантастика / Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Детективная фантастика
Кракен
Кракен

Впервые на русском — недавний роман от флагмана движения «новые странные», автора трилогии, объединяющей «Железный Совет», «Шрам» и «Вокзал потерянных снов» (признанный фантасмагорический шедевр, самый восхитительный и увлекательный, на взгляд коллег по цеху, роман наших дней, лучшее, по мнению критиков, произведение в жанре стимпанк со времен «Машины различий» Гибсона и Стерлинга).Из Дарвиновского центра при лондонском Музее естествознания исчезает в своем контейнере формалина гигантский кальмар — архитевтис. Отвечал за него куратор Билли Харроу, который и обнаруживает невозможную пропажу; вскоре пропадает и один из охранников. Странности с этого только начинаются: Билли вызывают на собеседование в ПСФС — отдел полиции, занимающийся Преступлениями, Связанными с Фундаментализмом и Сектами. Именно ПСФС ведет расследование; именно в ПСФС Билли сообщают, что его спрут может послужить отмычкой к армагеддону, а сам Билли — стать объектом охоты. Ступив на этот путь, он невольно оказывается не пешкой, но ключевой фигурой в противостоянии невообразимого множества группировок оккультного Лондона, каждая со своим богом и своим апокалипсисом.

Крис Райт , Чайна Мьевилль , Чайна Мьевиль

Фантастика / Городское фэнтези / Детективная фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика / Боевая фантастика