Читаем Тайна проклятого озера полностью

Райден взъерошил волосы очень знакомым жестом. Джил окончательно расслабилась. Она хорошо знала привычки настоящего Райдена Дэвиса.

– Пыталась сделать, – уточнила она. – Но, как ты помнишь, не вышло. К тому же сам ты сюда не приходил, так что…

– А надо было? – заинтересованно уточнил Райден.

– Марина была моей подругой и…

– Стерла бы тебя в порошок? – предположил Дэвис.

– Не говори так! – вскинулась Джил, но тут же поникла и чуть тише добавила: – Вероятно, ты прав, но все равно не говори.

– Будь она жива, я бы еще много чего ей сказал, но теперь уже поздно. – Райден откинулся на спинку стула, с интересом разглядывая Джил с нового ракурса. – А я-то думал: что ты вечно к Аттине цепляешься? Мне казалось из-за Амира, а выходит – из-за меня.

Младшая Гатри-Эванс независимо скрестила руки на груди.

– Не пойми меня неправильно, я бы попыталась спасти любого из вас.

– Конечно, – охотно согласился Райден.

– Я по тебе не сохла! – Джил возмущенно тряхнула волосами.

– Как скажешь, – насмешливо согласился Райден, наблюдая, как розовеют ее щеки.

Младшая Гатри-Эванс заставила себя собраться с мыслями. Ей определенно нравилось это тело, кто бы им ни управлял. Но выбирая между альвом, желающим уничтожить все вокруг, и первой – и единственной – любовью Марины Вейсмонт, заварившей эту кашу, она, вероятно, выбрала бы…

– У меня и раньше случались провалы в памяти. Порой незаметные, порой ощутимые, но в такой интригующей ситуации, как с тобой, я не оказывался ни разу. Даже начал размышлять, – заговорщицким тоном поделился Райден, – не прибавились ли к ним еще и галлюцинации. Обнаженная Джил Гатри-Эванс… у меня на коленях…

– Тише ты! – зашипела она.

– … могла бы стать лучшей из них. Я практически жалею, что не воспользовался ситуацией.

– И не воспользуешься, – отрубила Джил, краснея до корней волос.

– Ну я тогда пойду, – подытожил Райден и, разумеется, не двинулся с места. Весь его опыт, жизненный да и любовный, утверждал, что худшее, что он может сейчас сделать, – так это встать и уйти. – Может, погуляем на днях? – предложил Райден. – Даже странно, что раньше мы никогда не проводили время вместе. Можем в кино сходить, если хочешь. Проверишь: вдруг ты все эти годы сохла по мне совершенно зря?

– Я по тебе не сохла! – возмутилась Джил, но потом оторопело хлопнула глазами, внезапно почувствовав себя старшеклассницей. – Это что, свидание?

– Как знать? – Райден поднялся со стула и, обогнув столик, неожиданно наклонился и поцеловал ее в щеку.

Джил Гатри-Эванс с ужасом поняла, что снова краснеет.

– Подожди!

– Еще один дружеский поцелуй? – В зеленых глазах Райдена искрилось веселье.

– У меня вопрос… – Джил попыталась нахмуриться, но ничего не вышло. – Я все хотела тебя спросить. Как думаешь, что такое «дар Фрейи»? Когда Вейсмонт рассказывала историю Ориан и Идриса, несколько раз упоминала про это.

На секунду Джил показалось, что Райден поднимет ее на смех, но он серьезно кивнул, словно и сам об этом думал.

– Дар Богини любви – это возможность выбора, – уверенно ответил он.

* * *

После ухода Райдена Джил еще долго смотрела в окно, купаясь в совершенно новом для нее чувстве радостного смущения.

Зазвонил телефон.

Вздрогнув, она торопливо потыкала пальцем в экран.

– Ты где? – Голос брата в трубке слышать было непривычно. – Скоро будешь?

Они снова общаются. Пусть в детстве любви между ними и не водилось, ничто не мешает начать теперь.

– Выезжаю, – бодро отчиталась Джил. – Только я тебя умоляю, закажи пиццу. Твоя подружка совершенно не умеет готовить!

В трубке раздался сухой смешок.

– Пицца в этом городе помогает решить любую проблему.

– И является едва ли не единственным заведением в Килимскоте, которое НЕ принадлежит Коллингвудам, – в тон ему прибавила Джил.

Она полезла в сумочку за деньгами, придерживая плечом телефон.

– Аттина передает, что мы тебя ждем.

– Замечательно. – Переложив телефон на другое плечо, Джил взглянула на официанта. – Что вы сказали?

– Ваш парень уже расплатился.

Смущенно попрощавшись, Джил вышла из «Коллингвуд кофе» и неторопливо пошла вниз по улице.

Если бы она обернулась, вероятно, увидела бы одинокую фигуру в тени соседнего здания. Прохожие то и дело украдкой бросали взгляд на высокого стройного юношу, словно сошедшего с портретов эпохи Возрождения, а он смотрел только на нее…

Автор благодарит

Викторию Подоскину и клуб «Читающие бобры» за уютные совместные чтения, эмоциональные дебаты, шикарные эстетики и искреннюю поддержку.

Веру Ард и Эйрин Фаррон – за писательский взгляд на читательский вопрос.

Марию Блинову – за самоотверженный подсчет ступеней.

Анну Драпеза – за новые сцены и подробные описания.

Маргариту Грицанову – за новую концовку. Спасибо за то, что близнецов в итоге двое.

Екатерину Якимко – за то, что находит время читать все мои книги.

Александру Юрину – за тот самый сон, который лег в основу этой книги.


Без вас история была бы совсем другой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тень за спиной
Тень за спиной

Антуанетта Конвей и Стивен Моран, блестяще раскрывшие убийство в романе «Тайное место», теперь официальные напарники. В отделе убийств их держат в черном теле, поручают лишь заурядные случаи бытового насилия да бумажную волокиту. Но однажды их отправляют на банальный, на первый взгляд, вызов — убита женщина, и все, казалось бы, очевидно: малоинтересная ссора любовников, закончившаяся случайной трагедией. Однако осмотр места преступления выявляет достаточно странностей. И чем дальше, тем все запутаннее. Жизнь жертвы, обычной с виду девушки, скрывала массу тайн и неожиданностей. Новое расследование выливается в настоящую паранойю — Антуанетта уверена, что это дело станет роковым для нее самой, что ее хотят подставить, избавиться, и это в лучшем случае. Вести дело приходится с постоянной оглядкой — не подслушивает ли кто, не подглядывает. Напарники не сомневаются, что заурядная «бытовуха» выведет их на серьезный заговор, но не знают, что затейливые версии, которые они строят, заведут еще дальше — туда, где каждое слово может оказаться обманом, а каждая ложь — правдой.

Илья Синило , Карина Сергеевна Пьянкова , Марианна Красовская , Мирослава Татлер , Тана Френч

Фантастика / Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Детективная фантастика
Кракен
Кракен

Впервые на русском — недавний роман от флагмана движения «новые странные», автора трилогии, объединяющей «Железный Совет», «Шрам» и «Вокзал потерянных снов» (признанный фантасмагорический шедевр, самый восхитительный и увлекательный, на взгляд коллег по цеху, роман наших дней, лучшее, по мнению критиков, произведение в жанре стимпанк со времен «Машины различий» Гибсона и Стерлинга).Из Дарвиновского центра при лондонском Музее естествознания исчезает в своем контейнере формалина гигантский кальмар — архитевтис. Отвечал за него куратор Билли Харроу, который и обнаруживает невозможную пропажу; вскоре пропадает и один из охранников. Странности с этого только начинаются: Билли вызывают на собеседование в ПСФС — отдел полиции, занимающийся Преступлениями, Связанными с Фундаментализмом и Сектами. Именно ПСФС ведет расследование; именно в ПСФС Билли сообщают, что его спрут может послужить отмычкой к армагеддону, а сам Билли — стать объектом охоты. Ступив на этот путь, он невольно оказывается не пешкой, но ключевой фигурой в противостоянии невообразимого множества группировок оккультного Лондона, каждая со своим богом и своим апокалипсисом.

Крис Райт , Чайна Мьевилль , Чайна Мьевиль

Фантастика / Городское фэнтези / Детективная фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика / Боевая фантастика