— Погоди, Мэтт, — она пыталась оправдаться, внезапно виновато покраснев. — Не поддавайся моему настроению. С тех пор, как пять лет назад ты купил эту газету, "Бостонское приложение" выиграло два Пульцера и бессчетное количество национальных и местных премий. Мы завоевали уважение читателей и подняли тираж. Из-за того, что мы не набираем статьи на компьютерах и у нас нет программистов, мы ведь не проиграли!
Мэтт аккуратно опустил свою упакованную в гипс ногу на пол и вытянулся в кресле.
— Согласен. В подборе новостей мы из лучших. Однако с финансами — другое дело. — Он остановил ее нетерпеливое движение поднятой ладонью. — Мы почти терпим крах, хотя наше положение не так уж плохо в плане усовершенствований, в которых мы действительно нуждаемся, или в том, что касается повышения окладов. Я говорю о необходимости войти в газетный синдикат.
— Ты имеешь в виду одно из этих бульварных рыночных суперизданий с сенсационными заголовками?! — возмущенно воскликнула Кейси.
— Нет! — Мэтт дружелюбно рассмеялся. — Я разговаривал с представителем группы Маршалла из Флориды. Они очень заинтересовались нашим "Приложением", ознакомившись с нашим тиражом, репортерской практикой и финансами.
— Держу пари, дело в том, — огрызнулась она, — что они любят погреть свои жадные лапы на рентабельных газетах. Они поставят начальниками своих людей, вставят свои статьи и будут поддерживать политических кандидатов — это спекуляция!
— Кейси, я же не сказал, что газетный синдикат будет криминальным! Группа Маршалла поручит нам руководство нашими собственными репортерскими делами и не собирается менять администрацию. Они просто хотят вложить деньги в наше "Приложение" и получать прибыль.
— Ты спятил! — сердито сказала она. — Ты потеряешь управление газетой, а на первой полосе "Приложения" замелькают парапсихологические факты, посадки НЛО или прочие глупости… Я не могу поверить, что ты в самом деле собираешься продаться!
— Речь не о продаже. Улучшение качества газеты, качества материалов и… черт возьми, я уже стар.
Кейси внимательно посмотрела на Мэтта Грэнгера. Темно-серые мешки под глазами, мелкие морщины избороздили лоб и нижнюю часть его лица и стали глубже, чем раньше. Несмотря на густую темную шевелюру и молодцеватую сухопарость, он выглядел далеко не цветущим и утомленным. У Кейси была лишь депрессия. Проблемы Мэтта имели еще и возрастную причину.
Кейси села в кресло. На лице ее витала задумчивость. Майк, его сын, владеет большей частью газеты. Интересно, а как на все это смотрит он?
Мэтт выдвинул ящик своего стола, вынул конверт и бросил его через стол.
— Читай, это и для тебя.
Кейси молча пробежала глазами две страницы написанного впопыхах послания Майка.
Она сложила письмо и засунула его обратно в ящик.
— Так Майк тоже в курсе?
Мэтт кивнул.
— Ты не говорил ему о своей сломанной ноге?
— Нет. — Он печально улыбнулся. — В самом деле, это судьба… эти три прыжка в никуда при спуске на горных лыжах с горы Манфилд — и теперь я могу провести свой отпуск в переговорах с группой Маршалла.
— И в ожидании сюрприза от Майка, — напомнила Кейси с кривой усмешкой.