Читаем Тайна расколотого шлема полностью

Наконец они приехали к дому Харди на Элм-стрит, зеленую улицу, где в каждом доме жила одна семья. Братья вышли из машины, Джо взял чемодан, Фрэнк провел Эвана в дом. Родители и тетя Гертруда их уже ждали.

— Мы очень рады, что вы к нам приехали, — сказала миссис Харди, взяв руку Эвана, — пожалуйста, чувствуйте себя, как дома.

Улыбнувшись, Эван обменялся рукопожатием с мистером Харди и поклонился его сестре Гертруде, худой угловатой женщине, которая весьма критически относилась к детективным талантам своих племянников.

— Было очень любезно с вашей стороны пригласить меня в свой дом, — сказал Эван. — Думаю, что американцы очень гостеприимные люди, как и греки.

— Евангелос, — осветилось лицо тети Гертруды, — вы кажетесь очень милым молодым человеком. Вполне подходящая компания для мальчиков.

— Минуточку, тетушка, — шутливо обиделся Джо, — твои слова можно истолковать так, будто все наши друзья — просто банда хулиганов.

— Чем тебе не нравятся Чет, Бифф и остальные? Что в них плохого? — добавил Фрэнк.

— Я имела в виду не их, а тех ужасных преступников, которых вы вечно ищете.

— Фрэнк и Джо часто помогают мне при расследовании многих дел, — пояснил мистер Харди Эвану.

Эван Пандрополос знал о занятиях своих друзей из писем, но так как не был американцем, то не мог себе и представить, насколько знамениты братья. Их отец, Фентон Харди, раньше работал в полиции Нью-Йорка, теперь же основал собственное частное сыскное агентство. Сыновья росли, наблюдая его работу, и, став взрослыми, стали помогать ему. Начинали они с дела, которое потом назвали «Тайна ацтекских воинов», в нем Джо и Фрэнк доказали свои способности неплохих сыщиков. Последнее дело «Обезьяна в маске» позвало их в Бразилию, где они расследовали сложное и страшное дело об исчезновении молодого парня.

— У них всегда трудные дела, и я уже поверила в их талант, — сказала мама, Лаура Харди. — Пойдемте, ужин ждет вас. Фрэнк, Джо, проводите Эвана в его комнату.

Ребята поднялись на второй этаж и показали Эвану маленькую, но очень уютную комнату.

— Наша рядом, у нас общая ванная, — заметил Фрэнк.

Эван стал распаковывать чемодан, положил рубашки в ящик комода. Потом повернулся к братьям и сказал:

— Сегодня для меня счастливый день.

— Почему? — спросил Фрэнк.

— Я встретился с такой удивительной семьей, как ваша.

— Только не говори, что у тебя есть неразгаданная тайна, — засмеялся Джо, когда они сбегали вниз по лестнице.

— Да, есть, и почти неразрешимая. О ней я расскажу вам позже.

В воздухе аромат яблочного пирога тетушки смешивался с запахом жареного мяса. За столом разговор перескакивал с одной темы на другую: говорили о школе киномастерства в Ханте, кинокамерах и линзах к ним, о телевидении.

— Да, кстати, о телевидении. Отец сейчас работает над очень интересным делом, — сказал Джо.

— Да, это впервые такое, — объяснил мистер Харди. — Я являюсь консультантом документального фильма, в котором разоблачается преступный синдикат.

— Отец хорошо изучил, как работают преступники. В этом фильме он рассказывает о Твистере Герролде, «крестном отце», который руководил синдикатом через своих помощников.

— Его настоящее имя Филберт Франциско Герролд, — добавил Джо, кладя себе на тарелку еще один кусок мяса.

— Странное имя, — заметил Эван.

— Догадываюсь, что он считает его слишком длинным, — усмехнулся Джо. — Старик Филберт очень нервничает, поскольку для фильма отец раскопал много важной информации об этой банде.

— Ничего хорошего из этого не получится, — заметила тетушка Гертруда, — я все время повторяю это Фентону. Надо держаться подальше от этих страшных людей, пока со всеми нами ничего не случилось.

Помолчав, она спросила:

— Послушайте, что это за шум?

На секунду за столом наступила тишина, но никто ничего не услышал.

— А я слышала, — настаивала тетушка.

— Ты стала очень пугливой. Хочешь, я включу внешнюю охранную систему, чтобы ты не волновалась? — спросил Фрэнк.

— Да, включи, пожалуйста.

Фрэнк встал и включил электронную систему безопасности, которая охраняла дом Харди.

— Теперь можем спокойно доедать свой ужин, — вернувшись, сказал Фрэнк. — Кстати, Эван, о какой тайне ты упомянул?

— У вас тайны? — наклонившись к нему, спросил Фентон Харди. — Тогда вы обратились по адресу.

— Вы, видимо, знаете, — начал Эван, — что Николос Пандрополос, известный греческий пароходный магнат, — мой дядя.

— Вообще-то нам приходило в голову, что вы с ним в родстве, — сказал Джо. — Ну и как, приятно быть племянником миллионера?

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективные истории Братьев Харди

Похожие книги

Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей