Читаем Тайна расколотого шлема полностью

— А эти маленькие мошенники ждут, когда их накормят сыром! — сказал Бастер.

— Какие мошенники — апачи или ковбои? — удивился Фрэнк.

— Да форель! Она любит сыр! Именно его я использую как приманку.

— Еще рыба любит хлеб. Может быть, лучше дать ей весь бутерброд?

— Ладно, умник, сам увидишь!

Вскоре показалось маленькое голубое озеро, расположенное в кратере потухшего вулкана, в его поверхности отражалось безоблачное небо.

Бастер поставил машину за огромным валуном и вылез.

— У меня три удочки, вы можете воспользоваться двумя, — сказал он.

— Пошли, ребята, — сказал Эван. — Я хочу обойти озеро, — и с этими словами он направился к берегу.

Бастер же взял кусок сыра и нарезал его на мелкие полоски, потом протянул их братьям:

— Наденьте это на крючки и посмотрите, что будет, какое вы получите удовольствие.

Братья послушались его совета. Насадив сыр, раскрутили леску и забросили ее в озеро. Крючок Джо погрузился не больше чем на шесть дюймов, когда рыба клюнула и леска задергалась.

— Вау! Я поймал, — закричал Джо.

Баклс тоже снимал толстую форель.

— Что я вам говорил? — с веселой усмешкой сказал он.

Прошло совсем немного времени, и рыболовы наловили рыбы больше, чем могли съесть за один раз. Фрэнк снимал с крючка очередную красавицу, когда в тишине раздался громкий крик.

— Это Эван! — испугался Фрэнк.

Крик повторился.

— С ним, наверно, что-то случилось! Скорее бежим, Джо!

Побросав удочки, ребята побежали по берегу озера, пробираясь между валунами. Скоро они увидели стоящего неподвижно Эвана. Спиной он оперся на скалу и напряженно смотрел в одну точку.

— Боже мой! — прошептал Джо. — Гремучая змея!

Змея медленно ползла по направлению к Эвану, ее тонкий язык мерцал в пасти. Братья взяли по большому камню. Джо бросил его, но промахнулся. Фрэнк сделал шаг вперед, змея повернула к нему голову, качаясь из стороны в сторону.

— Осторожно! — закричал Джо.

Камень, метко пущенный рукой Фрэнка, угодил точно в голову отвратительной рептилии. Джо прикончил ее вторым ударом.

— Спасибо, — слабым голосом проговорил Эван, вытираясь платком. — Действительно, в Америке очень опасно! Ну, а как ваша рыбалка?

— Замечательно! У нас будет прекрасный обед.

Теперь уже все трое смотрели под ноги, возвращаясь к Бастеру, но больше ничего не произошло.

Бастер уже зажег свою волшебную плитку. Ребята почистили рыбу, и вскоре необыкновенно вкусный запах поплыл над озером.

После еды Бастер наловил еще впрок с десяток форелей и спрятал их в маленький морозильник. Наконец они собрались в обратный путь.

— Ну, вы довольны рыбалкой? — спросил Джо.

— Очень, — ответил Бастер, с улыбкой приподняв свою соломенную шляпу. — А вот теперь отправимся к шерифу.

Они поехали по старой дороге. Внезапно впереди появилась полицейская машина, она остановилась, из нее вышли двое полицейских. Бастер и братья тоже вышли. Полицейские Джонс и Оливио пристально смотрели на путешественников.

— Мы как раз собирались… — Но Фрэнку не удалось закончить фразу. Прервав его, Оливио поманил к себе пальцем Джо.

— Мы хотим тебя допросить, едем с нами! — заявил он.

ПОДОЗРЕВАЕМЫЙ ДЖО

— Меня? Допросить? Что случилось? — Джо сделал шаг вперед.

Оливио сказал Джо, что он имеет право ничего не говорить, а главное, требовать адвоката.

— Не нужен нам никакой адвокат. Мы ничего плохого не делали. И, пожалуйста, будьте добры, расскажите нам, что же произошло?

Полицейский Джонс обыскал их машину, а Оливио объяснил, почему Джо Харди попал под подозрение.

— Здесь поблизости идут строительные работы, и там на площадке был украден динамит: какой-то парень, блондин, убежал с тремя снарядами динамита, сторож его хорошо рассмотрел.

— Но почему вы считаете, что это был я? — спросил Джо.

Офицер сказал, что полиция ищет парня-блондина, хозяин ранчо заявил, что он встречал его недавно где-то рядом.

Пока Оливио говорил с Джо, второй полицейский вышел из автофургона Бастера, держа что-то в руке.

— Откуда у вас этот взрывной капсюль? — жестко спросил он. — Что он делает в вашем спальном мешке?

— Послушайте, — сумел наконец вставить Фрэнк. — Если вы дадите нам возможность говорить, то мы все объясним вам.

— Ладно.

Фрэнк рассказал, как взорвали их стоянку вместе с мотоциклами, и предложил патрульным отправиться с ними на место взрыва. Полицейские согласились, и их машина поехала за вагончиком Бастера.

Осмотрев все вокруг, Джонс согласился:

— Да, здесь был применен динамит, но как вы можете доказать, что это не вы украли его со стройплощадки и что он не взорвался случайно?

— Если бы это было так, то нас бы сейчас здесь не было. Мы бы взлетели на воздух вместе с нашими мотоциклами.

— Ладно, едем в управление, — сказал Оливио. — Держитесь строго за нашей машиной и не вздумайте убежать…

Городок был совсем маленький, в нем было здание суда, кинотеатр, гараж и дюжина магазинов в окружении жилых домов.

Полицейские вошли в управление, за письменным столом сидел загорелый человек лет тридцати, с черными волосами и такими же черными глазами. Табличка на столе гласила: «Капитан Попови».

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективные истории Братьев Харди

Похожие книги

Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей