В. Я. Пропп полагал, что «Купало, по-видимому, означает „креститель“, так как при крещении в древнее время погружали в реку». В этот день древние славяне избавлялись и от всякой скверны: жгли сорочки больных, чтобы уничтожить болезнь, умывались росой, чтобы хворь не приставала, разжигали костры и прыгали через них, дабы священный огонь очистил человека от всякой порчи. Считается, что имя произошло от названия праздника. С другой стороны, некоторые авторы отрицают его существование и считают, что своим появлением оно обязано книжному обычаю, так как первое упоминание о Купале относится к XVII веку. «Густинская летопись» повествует: «Пятый (идол) Купало, якоже мню, бяше богъ обилія, якоже у Еллинъ Цересъ, ему же безумныи за обиліе благодареніе принишаху въ то время, егда имяше настати жатва». В поучении «О идолах Владимировых» он бог плодов земных». «Сему Купалу, бесу, еще и доныне по некоторым странам безумные память совершают, начиная июня 23 дня, под вечер Рождества Иоанна Предтечи, даже до жатвы и далее…», «Съ вечера собираются простая чадъ, обоего полу, и соплетаютъ себе венцы изъ ядомого зелія, или коренія, и перепоясовшеся быліемъ возгнетаютъ огнь, инде же поставляютъ зеленую ветвъ, и емшеся за руце около обращаются окрестъ оного огня, поюще своя песни, пречлетающе Купаломъ; потомъ презъ оный огнъ прескакуютъ, оному бесу жертву сеье приносяще». В послании игумена псковской Елеазаровой обители Панфила московскому наместнику во Пскове князю Дмитрию Владимировичу Ростовскому (согласно псковским летописям, в 1505 году) говорится о том, что в канун Рождества Иоанна Предтечи «„чаровницы“ – мужчины и женщины по лугам, болотам, лесам, полям ищут якобы какие-то смертные травы „на пагубу человеком и скотом“», «тут же и дивиа корение копают на потворение мужем своим: и сиа вся творят действом дьяволим в день Предтечев с приговоры сотанинскими». А в самый праздник Иоанна Предтечи, совпадающий с летним солнцеворотом: «во святую ту нощь мало не весь град возмятется, и в селех возбесятца в бубны, и в сопели, и гудением струнным, и всякими неподобными игры сотонинскими, плесканием и плесанием, женам же и девам и главам киванием, и устнами их неприязнен клич, вся скверные бесовские песни, и хрептом их вихляниа, и ногам их скакание и таптаниа; ту же есть мужем и отроком великое падение, ту же есть на женское и девичье шатание блудное им воззрение, такоже есть и женам мужатым осквернение и девам растлениа. Что же бысть во градех и селех в годину ту – сотона красуется кумирское празднование, радость и веселие сотонинское, в нем же есть ликование… яко в поругание и в бесчестие Рожеству Предтечеву и в посмех и в коризну дни его, не вещущим истины, яко сущии идолослужителие бесовскии праздник сеи празноють»… «Сице бо на всяко лето кумиром служебным обычаем сотона призывает и тому, яко жертва приноситца всяка скверна и беззаконие, богомерское приношение; яко день рожества Предотечи великого празнуют, но своим древним обычаем». Восточные славяне верили, что в самую короткую ночь в году расцветает папоротник, и если человек сумеет сорвать его, то найдет клад [5].
Коляда – языческий праздник у славянских народов, связанный с зимним солнцестоянием, позднее приуроченный к Рождеству и Святкам. У поляков на Рождество изображался в виде снопа, у хорватов в виде куклы. В ходе ритуала, получившего название «колядки», разыгрывали шуточные похороны и венчание, рекрутский набор, ярмарку, кузницу и рыбную ловлю, «водили» козу, кобылу, тура. Животные представляют собой родовых тотемных животных, а песнопения восходят к магическим заклятиям. Ряженых всегда встречают приветливо, ибо в них являются Духи Предков, которые пришли пожелать добра. Лучшие колядки сохранились в Староруси, в Галиции у карпатских русинов. Христианство приспособилось к земледельческому славянскому празднику, связав его с именем Иоанна Крестителя (отсюда Иванов день) [1; 5; 67].
Карта № 57. Топонимия: 1 – «колед», 2 – «купал, коляд» и ее отклонение – 3, 4 – маршрут «костром» и топоним Костромитино в точке контакта
Близки по сюжетам и форме к славянским колядкам румынские, называемые colinda, ср. – чешское и словацкое название песен – koleda, словинское kolednica, coleda, сербское koleda, kolenda, албанское kolendu. Считается, что перечисленные названия песен восходят к названию греко-римского праздника нового года – calendae, а само слово «Каляда» представляет собой раннее заимствование из латыни, где календами (лат. calendae; от calo «взывать») именуются первые дни каждого месяца, непосредственно или через греческое посредство (????????). Название нового года или его кануна у многих народов позднее было перенесено на праздник рождения христианского бога, и не только у славянских народов: русское, украинское, белорусское – коляда, болгарское – колада, коляда, коленде, французское – tsalenda, chalendes, charandes, провансальское – calendas [5].