Племена Купалы и Коляды расселились в Восточной Европе от Западного Буга до Дона, создав фронт ойконимов. Мигрирующая общность «костромичей», двигавшаяся с юга, протаранила его, захватила селение и переименовала в Костромитино. Контакт не был мирным, у потомков алано-сарматов еще сохранялись элементы военной машины прошлых лет. «Колядовцы» вынуждены были переселиться в Сумскую область. Захват населенного пункта предполагает его оккупацию и последующую взаимоассимиляцию населения. В этом отношении наблюдаемая картина также соответствует сюжету мифа. Через 20–30 лет новое поколение «костромичей» продолжило движение на северо-восток. В пути от них отделились «купальцы», это и обусловило изгиб на миграционной кривой. Основная группа совершила переход на 500 км и обосновала поселение Костромиха несколько северо-восточнее Москвы. Здесь трагическая история Купалы и Костромы закончилась. Их временное сообщество, существовавшее не более 50 лет, распалось, что нашло отражение в сказании в форме аллегории как смерть. На «свидание» Купала шел не один, а вместе с Колядой, но их союз с Костромой не состоялся. Сказание об этом умалчивает, народная память с данным обстоятельством не была знакома. «Колядские» топонимы находились неподалеку, но не в поле зрения наблюдателей. Их носители просто ушли подальше от беспокойных мест, где происходили битвы и сечи.
События в этом районе коснулись и племени «колединцев», переселявшихся севернее. Прямое давление «костромичей» было маловероятно; вернее всего, имел место «эффект домино», когда подвижка народов распространяется по цепочке. Тем не менее это говорит о мощности антского вторжения.
Какое обстоятельство, идентичное инцесту, было положено в основу мифа, остается только гадать. Не исключено, что в возникшем временном союзе племен Купалы и Костромы знали о былом родстве (по мифу, «в детстве были разлучены»), уходящем корнями в ранние славянские культуры.
Рассмотренная совокупность топонимий представляет собой еще один пример мифо-топонимического соответствия, когда под именами богов кроются человеческие коллективы, обозначающие свое присутствие и действия названиями на карте.
2.14. Боги-демоны. «Чертовская» топонимия
Как мы уже неоднократно отмечали, топонимиконы базируются в значительной степени на именах божеств. Однако наряду с этим существует демоническая топонимия. Далеко на востоке обнаружены мыс Сатана и гора Демон. Происхождение этих названий вполне понятно: это метафоры, созданные авторами-первопроходцами в относительно позднее время. Такие примеры имеются и в немецкоговорящих странах. Названия Teufel, Henkel (черт, нем.) относятся к рекам, озерам, горам, местностям. Они могли быть именем нарицательным, придаваемым местам с неблагополучной репутацией.
В западных и центральных областях бывшего СССР присутствует ощутимая «чертовская» топонимия (карта № 58). Основной массив в виде гигантского пятна смещен к северу. В него входят Чертовля, Чертовидово, Чертовщина, Чертково др. В южных областях объекты расположены в виде цепочек. На юг через Кубань в Крым ведут: Чертково, Чертовцы, Чертово. С границы Украины и Белоруссии через Дон в направлении Казахстана расположены: Черторичи, Чертовка, Чертковка, Чертановка.
Этимология топонимов в Восточной Европе не вызывает сомнения, но созвучные объекты имеются и на западе. Это Chrtnic и Chrtany в Чехии и Словакии соответственно. Буква «ч» приведена в латинской форме как «сh», а в чешской транскрипции это будет выглядеть Crtnic и Crtany. В чешском языке этот корень имеет значение «черта, чертить». Но тут же за границей с Украиной мы находим Чертковка, Чертков, Чертория. Учитывая известное явление раскрытия слога, а также исключительную редкость терминов технического характера в качестве основы топонимов, можно сделать вывод, что западные названия имеют ту же семантику. Более того, недалеко от них на территории Польши расположен смысловой аналог – город Cholerzin (плск. cholerа – черт).
Небольшой компактный массив существует на Балканах. В Болгарии это селение Chertavo, Сербии гора Chrtovo и деревня Chrtenji, в Боснии и Герцеговине Chrtanice и Crtov Do (долина, срб. – хорв.).