Медлок уже бежал по коридору второго этажа. Он скрылся за дверью одной из комнат, и тут же раздался его вопль ужаса. Следовавшая за ним по пятам Трейси увидела, как Медлок покачнулся и… исчез. Через несколько секунд снизу донесся глухой стук упавшего тела.
— Он свалился! — закричала она. — Он провалился через дыру в полу!
Девочки побежали обратно на первый этаж. Там на полу комнаты лежал и стонал Медлок, одна нога которого была неестественно вывернута. Мейеру каким-то образом удалось подняться на ноги, и он стоял над своим сообщником, но явно не способен был пока что-то предпринять. Медлок испускал беспрерывные жалобные стоны.
— Моя нога! — причитал он. — О боже, я сломал ногу!
Трейси склонилась над ним и сказала:
— Не беспокойтесь. Мы сейчас вызовем «Скорую помощь».
Глаза Медлока сузились то ли от злости, то ли от боли, и он повернулся к Мейеру.
— Ты идиот! — резко сказал Медлок. — Глупый, жадный, безмозглый дурак!
Мейер открывал рот, как рыба, выброшенная на берег. Он не отвечал на оскорбления Медлока и, похоже, не отдавал себе отчета, где находится.
В холле послышались голоса и топот бегущих людей. В дверях появилась Белинда, а через секунду следом за ней вбежали четверо полицейских.
ГЛАВА XIV
Все вместе
Подруги вышли из дома вместе с одним из полицейских, который хотел записать их имена и номера домашних телефонов. Полицейский связался с кем-то по рации в машине.
— Да, — сказал он, — мы здесь. Это дом на Соколином болоте. Да. Все под контролем.
В рации что-то пропищало, и полицейский улыбнулся:
— Нет. Девочка в порядке. Их вообще здесь целых четыре. Нам понадобится «Скорая помощь».
Снова писк в рации. Полицейский подмигнул девочкам и засмеялся:
— Нет. С ними все совершенно в порядке. Помощь нужна тем, кто совершил похищение. Медицинская помощь.
Он положил рацию обратно в машину.
— Ну, что ж, — произнес он, — кто-нибудь хочет мне рассказать…
Он явно совершил ошибку. Четыре девочки одновременно начали говорить, перебивая друг друга, и несколько минут полицейский только оторопело крутил головой, пытаясь хоть что-то разобрать. К счастью, в это время приехала мать Трейси, и ситуация стала проясняться.
— Я проснулась только в начале вечера, — сказала миссис Фостер, крепко обнимая Трейси и Джуди. — И начала беспокоиться, куда подевалась Трейси. Прослушала автоответчик с этим вашим звонком и почувствовала еще большую тревогу. Как вы могли отправиться на велосипедную прогулку, если велосипед Трейси стоял в нашем сарае? Тогда я позвонила в полицию. Они тут же приехали и отвезли меня в участок, чтобы я рассказала подробности.
— Вот почему ваша машина стояла перед домом, — сказала Белинда. — А мы-то удивлялись…
Миссис Фостер кивнула:
— Когда я потом вернулась домой, там было еще одно сообщение…
— От меня, — гордо сказала Белинда.
— Да, — сухо добавила Холли. — Где ты сообщила, что Джуди находится в доме на Заячьем болоте.
— Каждый имеет право на ошибку, — отпарировала Белинда и с интересом посмотрела на миссис Фостер. — Вы догадались, что на самом деле нужно было искать на Соколином болоте?
— А я вообще ни о чем не догадалась, — сказала миссис Фостер. — Я позвонила в полицию. Это они поняли, что Соколиное болото — единственное место в округе, название которого похоже на то, другое.
Стоявший рядом с ними полицейский утвердительно кивнул.
— Нам уже сообщали о том, что по ночам в доме горит свет, — сказал он. — Мы-то думали, что это какие-нибудь бродяги или кто-то еще в таком же роде, и не стали беспокоиться. Место-то заброшенное. И только когда миссис Фостер позвонила нам, мы сообразили, что к чему. И приехали как раз вовремя, чтобы спасти двух этих бедолаг от еще больших неприятностей.
Полицейский уже откровенно смеялся.
— Бедолаг! — фыркнула Джуди. — Мейер угрожал нам пистолетом. Он просто рехнулся. Вы бы видели, как Трейси прыгнула на него! Раз! Она его вогнала в пол, как гвоздь, по самую шляпку.
— Нет, вы бы видели, какой удар Медлоку нанесла Джуди! — возбужденно сказала Трейси.
— Да, да! — протестующее поднял обе руки полицейский. — Полное заявление вы сможете сделать позже. А сейчас, думаю, вам лучше всего разойтись по домам.
— Поддерживаю, — заявила Джуди. — Я не мылась уже несколько дней. А мои родители в курсе? — спросила она уже более серьезно.
— Конечно! — воскликнула миссис Фостер. — Да ты же ничего не знаешь! Да и никто не знает…
Она с беспокойством посмотрела на Джуди:
— Ты только не волнуйся, дорогая, но твой отец арестован. Твоя мама позвонила и сказала об этом…
— Мы знаем, — вмешалась Холли. — Медлок говорил об этом на вечеринке в матери Белинды. Но теперь все будет в порядке.
Холли ободряюще улыбнулась Джуди.
— Твоего отца арестовали, потому что думали: ожерелье украл он. А оно у нас. Нужно сообщить об этом, и его освободят.
— И он узнает, кто стоит за всем этим! — мрачно отозвалась Джуди. — Тони Мейер!