Читаем Тайна сапфира с пауком полностью

– В вашем мотеле останавливается много индийцев из Африки, но я разыскиваю двух вполне конкретных лиц. Их зовут Джахан и Дхан.

Дежурный посмотрел список постояльцев, появившихся за последнее время, и покачал головой.

– Лиц под такими фамилиями у нас не было.

– Эти люди, возможно, путешествуют инкогнито, – сказала она дежурному и подробно описала внешность отца и сына.

Дежурный улыбнулся:

– По-моему, ваши друзья здесь побывали, но они уже уехали.

– В Найроби? – поинтересовалась Нэнси. Портье пожал плечами:

– Возможно, а может быть, в Момбасу. Во всяком случае, Прасады – выходцы оттуда.

Поблагодарив за информацию, Нэнси отошла.

«Так, значит, в своих паспортах Джахан и Дхан указали фамилию Прасад!»

Вскоре сверху спустились ее друзья.

– Ну и спал же я, ребята! – воскликнул Берт.

Все заявили, что выспались отлично и прямо-таки умирают от голода. В ресторане их усадили за столик на шестерых. Бесс' заказала два вида фруктов, суп, запеченную рыбу и на десерт взбитые сливки.

– В самолете с тебя возьмут дополнительную плату за лишний вес, – поддразнивающим тоном сказала ей Джорджи.

Бесс попробовала защищаться, но кончилось тем, что она отказалась от десерта.

С наступлением сумерек участники сафари отправились в аэропорт. Хотя в группе царило такое же веселое настроение, как и во время предыдущего вечернего полета, длилось оно не так долго. К половине одиннадцатого все крепко уснули.

Нэнси не знала, сколько прошло времени, когда ее разбудил зажегшийся в салоне яркий свет.

В следующую минуту из громкоговорителя донесся голос пилота:

– Пожалуйста, пристегните ремни. Впереди вихревые потоки. Повторяю: немедленно пристегните ремни!

Сонные студенты проделали эту операцию почти машинально. Распоряжение пилота их несколько удивило: казалось, самолет рассекал ночную тьму совершенно беспрепятственно.

Тишину внезапно нарушила Гвен Тейлор:

– Я ненавижу ремни и не стану их пристегивать!

Она стояла в вызывающей позе посреди прохода, когда самолет вдруг резко нырнул. Гвен уцепилась за спинку кресла и села. Спустя несколько минут самолет стало кидать то влево, то вправо, а затем он снова устремился вниз, как бы враз потеряв высоту. Пассажиры напряженно вцепились в подлокотники своих кресел.

КЛЕТКА ЛЕМУРА

Самолет продолжал терять высоту. Все были охвачены растущей тревогой, но никто, кроме Гвен Тейлор, не нарушал спокойствия.

Она снова встала в проходе. Ее приятель, Хол Харпер, пытался заставить ее сесть, но она отказалась.

– Если мне суждено погибнуть, – воскликнула Гвен, – я погибну стоя!

Ее качнуло вперед, и она чуть не упала. Хол схватил истеричную девицу и силой усадил на место.

В течение нескольких секунд Гвен не нарушала тишину. Затем она вдруг снова поднялась, и ее кинуло куда-то вперед.

– Я попрошу отца предъявить иск этой авиакомпании! – крикнула Гвен.

В следующее мгновение она рывком открыла дверь в кабину пилота и, прыжком проникнув внутрь, захлопнула за собой дверь. Хол Харпер отстегнул свой ремень и двинулся следом за ней.

Из заднего конца салона раздался отчаянный голос бортпроводника:

– Сядьте! Пристегните свой ремень!

Хол послушался. Между тем из кабины пилота донесся громкий крик. В следующее мгновение самолет вошел в пике.

Пассажиры испуганно ждали, что будет дальше, но пилот оказался просто волшебником. Как бы отчаянно ни швыряло машину, ему удалось справиться с управлением.

Самолет стал быстро подниматься вверх и спустя несколько мгновений продолжал полет, не встречая больше воздушных ям или иных препятствий. У пассажиров вырвался громкий вздох облегчения, а потом все они устремили взгляд на дверь кабины пилота. Что происходит там?

Наконец дверь отворилась, и на пороге показалась Гвен. Ее парик съехал набок, и в результате выглядела она прекомично.

Пока она, спотыкаясь, продвигалась к своему месту, Бесс громко спросила:

– Что заставило вас закричать, Гвен? Непокорная девица остановилась и высокомерно ответила:

– Меня пытался обнять бортмеханик. В глазах Бесс зажегся огонек.

– Вот здорово!

– Так что… в общем, я закричала, потому что решила – это как-то непорядочно в отношении Хола, – неуверенно договорила Гвен.

Джорджи расхохоталась:

– Вы лучше поправьте свой парик, Гвен, а то Хол перестанет вас любить.

Скорчив презрительную гримасу, Гвен быстро привела себя в порядок и направилась к своему креслу.

– Скажи ты мне, ради Бога, – сказал Хол, – что ты намеревалась сделать?

– Я пыталась вправить мозги пилоту, – вызывающе ответила Гвен.

Нэнси переглянулась с Бесс и Джорджи.

– Неужто нам придется терпеть эту девицу на протяжении всей поездки? – спросила Джорджи. Нэнси улыбнулась:

– А тебе не хотелось бы попробовать как-нибудь изменить ее?

– Нет уж, уволь. Я предоставлю это удовольствие тебе и Бесс.

В это мгновение около Гвен появилась тетя Милли:

– Я ужасно сожалею о том, что вы так перепугались. По-моему, испуганы были все. А сейчас как? Вы хорошо себя чувствуете?

– Да, спасибо. Я просто потеряла голову. Простите меня.

Студенты и их подруги снова заснули. Через несколько часов пилот объявил, что они приближаются к Найроби.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективные истории Нэнси Дрю

Похожие книги

Водный заговор
Водный заговор

Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей