Читаем Тайна сбежавшего троглодита полностью

Она отвернулась и неожиданно выбежала из комнаты.

— В чем дело? — тихо спросил Пит. — Ты сказал что— то лишнее?

Юпитер нахмурился.

— Она мне солгала. А ведь она не умеет лгать. Зачем? Что она скрывает?

<p>5. Встреча с мертвецом</p>

Ученые уже ушли, когда Элеонор и мальчики вернулись в гостиную. Там сидела, откинувшись на спинку софы, полная женщина, а темноволосый молодой человек мыл стеклянные двери, что вели на террасу и к плавательному бассейну.

— Доброе утро, Элеонор, — сказала женщина. — Вижу, ты привела с собой друзей. Прекрасно!

Юпитер узнал женщину, как только она заговорила. Эта была миссис Коллинвуд, которая приезжала помочь Элеонор в тот день, когда умер доктор Биркенштейн. Сейчас, правда, она сменила рыжий парик на пепельно-серый, но ресницы у нее по— прежнему были густые и темные. Она взмахнула ими, когда Элеонор представила мальчиков.

— О, да, — сказала она и поздоровалась с Юпитером за руку. — Я помню. Милый юноша, который был добр к Элеонор. Знаешь, я подумала тогда, как ты похож на моего дорогого Чарли. Чарльза Коллинвуда. Моего последнего и самого любимого мужа. Он был такой славный, хоть и толстый.

То, что миссис Коллинвуд была болтушка, мальчики быстро догадались, но так как остановить ее не было возможности, то им оставалось лишь смириться с потоком слов, который она на них выливала.

Миссис Коллинвуд с удовольствием вспомнила о своем первом муже, занимавшемся страхованием, и о втором, который редактировал фильмы, и, конечно же, о любимом Чарли. Он работал ветеринаром.

— Я их всех любила, — рассказывала миссис Коллинвуд. — Но они все умерли. Так печально. И я переехала сюда вести дела Фонда. Сначала я очень боялась ученых. Такие строгие и постоянно о чем— то думают. Но стоило мне с ними поближе познакомиться, и я поняла, что они совсем не отличаются от остальных людей. Милый доктор Терреано всегда говорит о том, что люди жестокие, а сам и мухи не обидит. Доктор Брэндон, наоборот, утверждает, что мы не жестоки, а у самого нрав — не дай Бог! Элеонор, ему не следует столько времени проводить с твоим дядей Ньютом. Его это расстраивает.

— Я знаю, — кротко сказала Элеонор.

Миссис Коллинвуд ушла, и в разговор вступил молодой человек, который мыл стекла, время, от времени окуная щетку в ведро с водой.

— Проводишь десятидолларовую экскурсию?

Элеонор обиженно взглянула на него, но все же представила.

— Это Фрэнк. Фрэнк ди Стефано. Он вроде меня.

Юноша улыбнулся.

— Привет. Рад познакомиться. Элли, извини за вчерашний вечер. Я так устал, что,… В общем, было уже поздно, и я подумал, что ты меня не ждешь.

— Не важно, — сказала Элеонор и повела мальчиков через библиотеку, находившуюся за гостиной, к дальней двери.

Конюшня была ярдах в пятидесяти от дома. Элеонор шагала, не говоря ни слова, однако стоило ей оказаться рядом с Блейз, любимицей доктора Биркенштейна, настроение у нее изменилось: она вновь повеселела.

Она гладила лошадь и разговаривала с ней, а потом, положив четыре яблок на перегородку стойла, с гордостью показала, как Блейз считает.

— Сколько? — спросила Элеонор.

Лошадь ударила копытом четыре раза.

— Правильно!

Элеонор захлопала в ладоши и отдала яблоки лошади.

Мальчики оставили Элеонор в конюшне, а сами отправились в город перекусить. Народа на улицах было — не протолкнуться, и им пришлось ждать чуть ли не час, прежде чем они получили свои гамбургеры в кафе «Ленивая Дейз».

Поев, мальчики прошлись по городу, наблюдая за толпами людей, подмечая приготовления владельцев магазинов к завтрашнему празднику открытия пещеры. Некоторые витрины были украшены изображениями пещерного человека в звериной шкуре и с дубинкой в руках.

На одной такой картинке пещерный человек тащил за волосы восхитительную пещерную женщину. Несколько витрин были украшены красными, синими и белыми флажками. В небольшом парке шли последние приготовления. Женщины развешивали на ветках бумажные фонари, а мужчины красили в белый цвет старую облезлую эстраду. Продавец мороженого бойко торговал с фургончика, припарковав его рядом со старой железнодорожной станцией.

Осмотрев все, мальчики вернулись на луг перед домом Ньюта Макафи. Там царили волнение и суматоха.

Высокий мужчина в выцветшей робе складывал инструменты в фургон, бормоча себе под нос:

— Неправильно. Все неправильно. Они еще пожалеют. Вот увидите.

Мальчики подошли поближе. Они увидели в фургоне встроенные шкафчики, крошечную газовую плиту и очень маленький холодильник. Здесь же стояла аккуратно заправленная кровать, и мальчики сделали вывод, что потрепанная личность живет в фургоне.

Мужчина сердито взглянул на них.

— Вам бы это вряд ли понравилось! — заявил он.

Неожиданно послышался возмущенный вопль.

— Кретин!

Кричал Джеймс Брэндон, который стоял перед деревянным строением без окон, расположенным на склоне холма.

— Убирайся отсюда, — орал Ньют Макафи, стоя у входа в свой музей.

В руках он держал ружье.

Брэндон, сжимая кулаки, повернулся к нему спиной.

Перейти на страницу:

Все книги серии Три сыщика

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей