Читаем Тайна секретной комнаты полностью

Мистера Гуна терзали подозрения. Кому это мальчишка звонит? Разве у него нет телефона дома? Есть, конечно. Но, возможно, он не хотел, чтобы мамаша услышала, о чем он будет говорить, и поэтому пошел звонить из автомата. Отсюда Гун заключил, что Фатти, скорее всего, звонил по поводу тайны, в которую, как пить дать, впутались он и его дружки.

- Кому это ты названивал? - спросил Пошлипрочь.

- Мне кажется, вас это не должно касаться, не так ли? - ответил Фатти вежливым тоном, всегда приводившим мистера Гуна в ярость.

- Опять вы ошивались у Милтон-хауса? - задал Гун новый вопрос, поскольку нутром чуял, что тайна каким-то образом связана с заброшенным домом.

- Милтон-хаус? Где это? - простодушно спросил Фатти. Мистер Гун надулся от негодования, а его лицо приобрело тот багровый оттенок, который всегда так поражал ребят.

- Но-но, не хами, - пригрозил полицейский. - Ты знаешь, где находится Милтон-хаус так же хорошо, как и я, а может быть, и лучше!

- А-а, вы имеете в виду ту заброшенную усадьбу, где мы позавчера играли в прятки, - как будто только что вспомнив, сказал Фатти. - Почему бы вам, мистер Гун, не сыграть как-нибудь с нами?

Бастер снова зарычал. Мистер Гун попятился от него. Это было самое неприятное в общении с Фатти. Его всегда сопровождал верный скотчтерьер, а он в любой момент мог оборвать беседу на полуслове.

И на сей раз Бастер атаковал лодыжки мистера Гуна. Полицейский отшвырнул песика ногой.

- Послушайте, не повредите ему еще одну лапу! - закричал Фатти, и Гун тотчас решил, что именно из-за его пинков, за два дня до этого, Бастеру пришлось наложить повязку.

- Утихомирь своего пса, - буркнул он, - и сам проваливай прочь. Шляются, понимаешь, по телефонным будкам! Вечно валяют дурака, слоняются где попало!

Он ушел, чертыхаясь, а Фатти не смог сдержать улыбки. Бедняга Пошлипрочь! Никак ему не удавалось переговорить бойкого на язык Фатти.

Тайноискатели с интересом выслушали рассказ Фатти о его звонке в Лиммеринг и от души посмеялись над потерявшим покой из-за своей подозрительности Пошлипрочем.

- Фатти, я думаю, ты зря упомянул в разговоре со Смитом Питерсвуд, поделился своими сомнениями Ларри. - Это его наверняка насторожило. Я хочу сказать - если мистер Смит проворачивает в Милтон-хаусе какие-то темные делишки, для него громом среди ясного неба будет известие о том, что кто-то, очевидно, прослышал о нем в Питерсвуде, как раз там, где находится его дом!

- Проклятье! Похоже, ты прав, - сказал Фатти, припомнив, как быстро, ничего не ответив, незнакомый собеседник положил трубку, едва Фатти упомянул о Питерсвуде. Милтон-хаус находится на окраине Питерсвуда. Увы, вероятно, это и в самом деле заставило мистера Смита насторожиться.

- Но в таком случае, раз он почуял опасность, не исключено, что ему захочется поскорее приехать в Питерсвуд и убедиться, все ли в порядке с его секретной комнатой, - рассуждал Фатти. - Так что мы, возможно, ускорили развитие событий. С этого дня надо глаз не спускать с Милтон-хауса. Если мистер Смит действительно заявится туда, у нас появится шанс его выследить.

- Мы не можем караулить ночью, - высказал сомнение Ларри.

- Я могу, - заверил Фатти. - Моя мама никогда не знает, в постели я или нет.

- Но, Фатти, неужели ты отважишься пойти в Милтон-хаус поздно ночью? ужаснулась Бетси. - Будет холодно, совершенно темно и... и страшно.

- Темно не будет, - возразил Фатти, - сейчас полнолуние. И замерзать я не собираюсь. Я заметил в саду развалившуюся беседку; прихвачу с собой парочку теплых пледов и буду чувствовать себя как дома.

Ребята с благоговейным трепетом смотрели на своего вожака. Никто из них не захотел бы ночью в одиночку отправиться в Милтон-хаус.

- Мне ни капельки не страшно, - заявил Фатти, наслаждаясь восхищением друзей. - Помню, когда мне было два года, я пошел...

- Замолчи! - прервали его Ларри и Пип. - Только портишь все своим хвастовством.

- Ты возьмешь с собой Бастера? - спросила Бетси.

- Не знаю, - ответил Фатти. - С ним, конечно, веселее. Но, с другой стороны, он может залаять, если кто-то появится.

- Снег идет, видишь? - внезапно сказала Дейзи. Ребята посмотрели в окно. Действительно, на улице шел снег. Крупные белые хлопья тихо падали на землю.

- Это означает, что мне нужно будет соблюдать осторожность и не оставлять следов, - заключил Фатти. - Попытаюсь пролезть через какую-нибудь дыру в садовой изгороди. Во всяком случае, и я смогу определить по следам на снегу, побывал ли кто-то в доме.

- А может, нам нагрянуть в Милтон-хаус прямо сейчас? - предложил Пип. Посмотрим, есть ли там перемены.

- Нет. Отправимся завтра, - отверг его предположение Фатти. - Этот самый Смит вряд ли поедет туда сегодня, а вот завтра - наверняка, и тогда мы сможем засечь его. А сейчас давайте лучше сыграем во что-нибудь.

- У меня такое впечатление, что наша тайна начинает потихоньку раскручиваться, - сказал Фатти, прощаясь в тот вечер с ребятами. - Не удивлюсь, если вот-вот начнут происходить интересные события!

НОВЫЙ ВИЗИТ В МИЛТОН-ХАУС

Перейти на страницу:

Похожие книги