Читаем Тайна «Серебряной звезды» полностью

Фрэнк и Джо сейчас же сообразили, что это вовсе не тот грузовик, который они разыскивают. Однако они, как люди воспитанные, вынуждены были выслушать от Мелани историю о том, как она взяла напрокат машину, чтобы перевезти деревянные сундуки из магазина своей матери на антикварную выставку в соседний городок Кларксвилл.

И вдруг в голову Фрэнку пришла идея.

— Мелани, а кто-нибудь еще при тебе нанимал грузовик?

— Ой, ребятки, — обрадовалась Мелани. — Вы, наверное, хотите, чтобы я помогла вам в каком-нибудь расследовании?

— Ну разумеется, — подтвердил Фрэнк. — На тебя вся надежда.

— Классно. Значит, так, скажу я вам: вместе со мной в прокате был еще один человек.

— Мужчина или женщина? — тут же уточнил Джо.

— Ну что я, помню, что ли?

— Как хоть он выглядел? — не отставал от нее Фрэнк.

— Черт возьми, Фрэнк, не заметила я, и все тут.

— Ну ладно. А во что этот человек был одет, что он говорил? — нетерпеливо спросил Джо.

— По-моему, ничего особенного, — пожала плечами Мелани.

— Спасибо, Мелани, ты нам очень помогла, — вздохнул Фрэнк.

Мелани тронулась в путь, прокричав на прощанье:

— Звоните, если опять что понадобится! Братья переглянулись, и Джо подытожил:

— Пока дело идет хуже, чем швейцарские часы.

— Больше похоже даже на швейцарский сыр: сплошные дырки! — сострил Фрэнк.

Они подъехали к пункту проката грузовиков в самом начале шестого. На зеркальной витрине красовалась ехидная табличка: «Я уже дома, а вы?» И подпись: «Чарити Флиджер, помощник управляющего». Другая табличка на двери сообщала, что часы работы здесь — с восьми утра до пяти вечера.

Итак, важная информация, за которой они пришли, оказалась только что запертой на ключ.

Фрэнк и Джо обошли вокруг парковочной площадки, где стояло множество прокатных грузовиков. На воротах болтался замок, но, глядя в бинокль сквозь проволочную ограду, они рассмотрели номера у всех машин. Нужного номера не было. Это означало только одно — тот грузовик еще не вернулся.

— Придется подъехать сюда завтра. Интересно, как там сейчас Кейт? — сказал Джо, садясь за руль.

— А мне интересно, пожарила ли тетя Гертруда обещанных цыплят, — ответил Фрэнк. Тетя Гертруда, сестра отца, жила в их семье. — Я умираю от голода! Мне кажется, что Кейт кормил нас завтраком не в пять часов утра, а миллион лет назад.

Джо почувствовал, что в животе у него заурчало, и прибавил скорость.

Вечером отведав вожделенных жареных цыплят, Фрэнк посвятил отца во все детали их дела. Он хотел услышать мнение специалиста.

— К этому случаю нужно отнестись очень серьезно, — предупредил сыновей Фентон Харди. — Раз грабители использовали хлороформ, это не просто кража велосипеда. Тут кроется что-то более серьезное, поверьте старому сыщику.

— Тоже мне старый! — хмыкнул Джо.

— Если вас интересует мое мнение, то мальчикам не следовало бы заниматься такими опасными вещами, — вмешалась тетя Гертруда, выходя из кухни и ставя на обеденный стол блюдо с кокосовым пирогом.

Фрэнк и Джо выпучили друг на друга глаза.

— Ну, тетя Гертруда, вы уж прямо под стеклянный колпак нас хотите посадить! — возразил ей Фрэнк. — Все будет в порядке, вот увидите!

В семь часов Фрэнк включил телевизор, чтобы узнать последние новости. На экране появился Кейт. Он давал в Нью-Йорке интервью, его расспрашивали о «Вело-Эйде» и украденной «Серебряной звезде».

— Какой симпатичный молодой человек! — отметила мама.

После новостей Фентон Харди стал шутливо подзадоривать жену, уверяя, что уж на этой-то неделе непременно выиграет у нее в теннис.

— Нет, вы поглядите: старый, старый, а как рвется в бой! — смеялась мама.

Веселую перебранку прервал телефонный звонок.

— Мальчики, это вас, — позвал отец из коридора.

Фрэнк встал из-за стола, с укоризной и подозрением глядя на Джо, который уже пожирал глазами не доеденный братом кусок пирога.

— Надеюсь, что, когда я вернусь, мой пирог меня дождется! — со значением сказал Фрэнк.

— Надежда умирает последней, — нахально хихикнул Джо. — Но не забывай: жизнь приносит людям много разочарований.

Подойдя к телефону, Фрэнк снял трубку.

— Фрэнк Харди слушает.

— Фрэнк, с вами говорит Майкл Сеперстайн, конструктор «Серебряной звезды». И «Вело-Эйд» тоже я придумал…

— Я знаю, Кейт говорил.

— Я связался с Кейтом по телефону. Я просто в бешенстве, что я сейчас здесь, в Лос-Анджелесе, а не в Нью-Йорке. Будь я рядом с Кейтом, уж я бы так столкнул кое-кого лбами! И предпринял бы еще одну акцию…

Сеперстайн, очевидно, был из тех, кто придавал всем своим поступкам масштаб акции.

— Я хотел сказать, что я душой с вами, — продолжал изобретатель. — Кроме того, я оплачу все расходы. Но надо срочно разыскать велосипед и вернуть его Кейту Холланду.

— Мы с Джо и занимаемся розысками «Звезды», — ответил Фрэнк. — Вы думаете, ее украли?

Майкл Сеперстайн даже удивился этому вопросу и пустился в пространные рассуждения об отчаянной конкуренции между велосипедными компаниями.

— Я могу назвать по крайней мере дюжину фирм, которые хотели бы украсть велосипед и воспроизвести его. И в алфавитном порядке этот список открывает «Ам-Вело». Простите, мне звонят по другому телефону. Держите меня в курсе дела!

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективные истории Братьев Харди (Дайджест)

Похожие книги

Когти власти
Когти власти

Карапакс – не из тех героев, которых воспевают легенды. Будь он храбрым, то спас бы Пиррию с помощью своих способностей дракоманта, а не скрывал бы их даже от собственной сестры. Но теперь, когда вернулся Мракокрад – самый коварный и древний дракон, – Карапакс находит для себя единственно верный выход – спрятаться и затаиться.Однако другие драконы из Академии Яшмовой горы считают, что Мракокрад не так уж плох. Ему удаётся очаровать всех, даже недоверчивых друзей Карапакса, которые, похоже, искренне убеждены, что Мракокрад изменился.Но Карапакс полон сомнений, и чем дольше он наблюдает за Мракокрадом, тем яснее становится: могущественного дракона нужно остановить и сделать это должен истинный герой. Но где же найти такого, когда время на исходе? И раз смельчака не сыскать, значит, сам Карапакс должен им стать и попытаться спасти всех от древнего зла.

Туи Т. Сазерленд

Зарубежная литература для детей