Читаем Тайна шелковой лестницы (ЛП) полностью

Тайна шелковой лестницы (ЛП)

Пятое дело девочки-детектива.

Милдред А. Вирт

Повесть / Детская проза18+


Clue of





the Silken





Ladder





by





MILDRED A. WIRT





Author of





MILDRED A. WIRT MYSTERY STORIES





TRAILER STORIES FOR GIRLS





CUPPLES AND LEON COMPANY





Publishers_





NEW YORK





COPYRIGHT, 1941, BY CUPPLES AND LEON CO.





PRINTED IN U. S. A.










































СОДЕРЖАНИЕ







   ГЛАВА 1. ЧЕРЕДА НЕПРИЯТНОСТЕЙ



   ГЛАВА 2. ШЕЛКОВАЯ ВЕРЕВКА



   ГЛАВА 3. РУТИННАЯ РАБОТА



   ГЛАВА 4. КОЛЕСО ФОРТУНЫ



   ГЛАВА 5. ЧЕЛОВЕК В СЕРОМ



   ГЛАВА 6. КРАЖА СО ВЗЛОМОМ



   ГЛАВА 7. СЛЕДЫ ЖЕЛЕЗНОГО КРЮКА



   ГЛАВА 8. ПРЕДЗНАМЕНОВАНИЕ



   ГЛАВА 9. НАСЛЕДСТВО МИССИС ВИМС



   ГЛАВА 10. ЧТО СООБЩИЛА СПИРИТИЧЕСКАЯ ДОСКА



   ГЛАВА 11. НЕБЕСНЫЙ ХРАМ



   ГЛАВА 12. СООБЩЕНИЕ ДЛЯ МИССИС ВИМС



   ГЛАВА13. ДУХ КУЗЕНА ДЭВИДА



   ГЛАВА 14. СВЕЖАЯ КРАСКА



   ГЛАВА 15. СПРЯТАННЫЕ ДЕНЬГИ



   ГЛАВА 16. ШЕЛКОВАЯ ЛЕСТНИЦА



   ГЛАВА 17. АНТИКВАРНЫЙ МАГАЗИН КАНО



   ГЛАВА 18. ДВЕРЬ НА КОЛОКОЛЬНЮ



   ГЛАВА 19. РАССЛЕДОВАНИЕ ПЕННИ



   ГЛАВА 20. В ШКАФУ



   ГЛАВА 21. УДИВИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ



   ГЛАВА 22. СНОВА ШЕЛКОВАЯ ЛЕСТНИЦА



   ГЛАВА 23. ЗАПЕРТЫЙ НА КОЛОКОЛЬНЕ



   ГЛАВА 24. ДЕРЕВЯННЫЙ ЯЩИК



   ГЛАВА 25. СЕНСАЦИЯ!






















































ГЛАВА 1. ЧЕРЕДА НЕПРИЯТНОСТЕЙ







   - Позволь спросить тебя, Лу, что я такого сделала, чтобы получить вот это?



   Сорвав желтый листок бумаги с ветрового стекла новенького блестящего седана, Пенни Паркер сверкнула голубыми глазами на свою спутницу, Луизу Сайделл.



   - Ну, Пенни, - сухо ответила ее приятельница, - в Ривервью люди, которые паркуют свои машины возле пожарных гидрантов, вправе ожидать за это штрафные талоны.



   - Но мы пробыли в аптеке не более пяти минут! Интересно, полицейским что, больше нечем заняться?



   - Этот штрафной талон обойдется тебе в пять-десять долларов, - сказала Луиза. - Твой отец оплатит его.



   - Может, но не станет, - мрачно ответила Пенни. - Папа предпочитает, чтобы его единственная дочь сама оплачивала все расходы на содержание своего автомобиля. И я спрашиваю тебя, что толку получать еженедельное пособие, если ты все равно не можешь потратить его на себя?



   - У тебя сегодня просто плохое настроение. Думаю, тебе повезло, что у тебя есть такая замечательная новая машина.



   Луиза взглянула на полированную, хромированную поверхность, плавные, обтекаемые формы, сияющие на солнце. Автомобиль был подарен Пенни ее отцом, Энтони Паркером, в благодарность за то, что она спасла его газету, Riverview Star, от катастрофического судебного процесса.



   - Да, повезло, - как-то без энтузиазма согласилась Пенни. - Но мне как-то одиноко без моей старенькой Прыгающей Лены. Жаль, что пришлось с ней расстаться и обменять на эту новенькую модель.



   - Что бы ты стала с ней делать, Пенни? Вспомни, каждый раз, когда мы отправлялись на ней куда-нибудь, она ломалась.



   - Тем не менее, мы с ней чудно ладили. Этой машине требуется в два раза больше бензина. Есть еще одна вещь: полицейские знали Лену, и им никогда не пришло бы в голову прилепить к ней на стекло штрафной талон.



   Пенни вздохнула. Убрала желтый талон и села за руль.



   - Кстати, а что стало с Леной? - полюбопытствовала Луиза, захлопнув дверцу и бросив на подругу быстрый взгляд.



   - Она на стоянке подержанных машин Джейка Гарримана. Продается за пятьдесят долларов. Хочешь поехать посмотреть?



   - Не особенно. Но ради тебя я готова на все, подруга.



   Когда они ехали в сторону стоянки Гарримана, Луиза украдкой бросала взгляды на Пенни. Ее подруга выглядела привлекательно, даже будучи погружена в уныние. Если она бывала раздражена, ее голубые глаза сверкали; ее улыбка, если она хотела этого, могла бы обезоружить любого, даже человека с каменным сердцем. Она была одета нарочито небрежно, а если к этой манере одеваться добавить копну вьющихся золотых волос, то ее внешнему виду оставалось только позавидовать.



   Автомобиль остановился у тротуара.



   - Вон она.



   Пенни показала на старый синий автомобиль, потрепанный временем, стоявший на переполненной стоянке подержанных автомобилей. Табличка "Продается" на ветровом стекле сообщала, что автомобиль можно приобрести за сорок долларов.



   - Насколько я могу судить, цена на Лену снижена на десять долларов, - заметила Луиза. - Боже мой, я совершенно забыла, как ужасно она выглядит!



   - Не говори о ней так неуважительно, Лу. Все, что ей нужно, это хорошая шпаклевка и краска.



   Девушки пересекли стоянку, чтобы взглянуть на машину. Когда они рассматривали ее, Джейк, владелец стоянки, бочком приблизился к ним и заискивающе улыбнулся.



   - Добрый день, юные леди. Могу я чем-нибудь помочь?



   - Нет, спасибо, - ответила Пенни. - Мы просто смотрим.



   - Хорошая машина, - продолжал торговец, указывая на Лену. - Модель 1934 года, двигатель в прекрасном состоянии, резина замечательная, краска свежая. Вы не прогадаете, леди, отдав за нее всего сорок долларов.



   - А она на ходу? - спросила Луиза, подавляя смешок.



   - Она не только на ходу, но пройдет еще тысячи миль при хорошем уходе, леди. В то время как цена ее просто смехотворна.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Король
Король

С. Юшкевич в «Короле», нарисовав социально обобщенный портрет рабочего коллектива, правдиво отразил массовые выступления революционного пролетариата против капиталистов.«Король» не случайно был опубликован под одной обложкой с горьковскими «Врагами» в XIV сб. «Знания» за 1906 г. – обеим пьесам была присуща несомненная идейно-жанровая и тематическая близость. В образе «короля» – фабриканта Гросмана Юшкевич с большой резкостью разоблачил цинизм, внутреннюю опустошенность, безнравственность капиталистического мира, царящую в нем власть золота. Фигуре Гросмана противостоит лагерь рабочих, вступающих в непримиримый классовый конфликт с могущественным хозяином. Однако в трактовке революционных возможностей пролетариата Юшкевич исходил из меньшевистских позиций, что сказалось в финале драмы, лишенном исторической перспективы, проникнутом пессимистическими настроениями.Верность реалистическим художественным принципам проявилась в «Короле» не только в социально точной «расстановке» противоборствующих сил эпохи, но и в том, что именно конфликт между этими силами составил сюжетный стержень пьесы, определил нарастание драматического действия. В этом отношении «Король» примыкал к жанру публицистически заостренной общественно-политической драмы, образцом которой были горьковские «Враги». Запрещенная к постановке на сцене сразу же после публикации, драма Юшкевича находилась под запретом до 1908 г.

Семен Соломонович Юшкевич

Драматургия / Проза / Русская классическая проза / Повесть / Стихи и поэзия
В году тринадцать месяцев
В году тринадцать месяцев

«…Надо было теперь на что-то решиться. Или торчать перед окнами, пока Рыба заметит и подумает: кто там стоит? Или взбежать одним духом по лестнице и позвонить. Алена двинулась вдоль дома, остановившись, посмотрела сквозь тонкие голые ветви деревьев, отыскивая на третьем этаже окно с кормушкой. Лист со стихами спрятала в сумку: куда его девать? Вспомнила недавно прочитанное у Евтушенко: «Стихотворение надел я на ветку». В следующее мгновенье Алена уже насаживала свой лист со стихами на ветку напротив окна с кормушкой. Отбежав к воротам, оглянулась. «Я подражаю Евтушенко. Только я подражаю не стихам, а поступкам». Ветер трепал лист со стихами, Алена постояла, убедилась, что не улетит, осталась довольна своим поступком, деревом. Подумала: «Хорошо Евтушенко написал». Она сама так написала бы: «Люди идут, глядят с удивлением, дерево машет стихотворением»…»

Эдуард Иванович Пашнев

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Повесть / Роман