Читаем Тайна шепчущей мумии полностью

— Радиостанция, — сказал Юп. — Пояс с медной проволокой — твоя антенна. Дальность приемопередачи не больше километра. Связь осуществляется на коротких волнах. Я как-то подумал, что нам надо иметь такую возможность поддерживать друг с другом связь на расстоянии, когда нас во время работы вдруг разлучают. Вот я на прошлой неделе и собрал три портативных рации.

— Значит, я иду сейчас в сад и буду передавать, — повторил Пит. — А что я должен говорить?

— Что хочешь, — сказал Юп. — Открывай дверь и иди все время прямо.

— O’кей. — Пит бросил на Первого Сыщика недоверчивый взгляд. — Так вот, значит, каков твой метод читать мысли на расстоянии!

— Об этом мы поговорим позже, — сказал Юп, ухмыляясь. — Сейчас я хочу кое-что продемонстрировать профессору Ярбору. Начни говорить, когда ты… подожди-ка… — Он открыл дверь на террасу и выглянул. — Да, когда ты окажешься вон там у стены, где ворота, возле каменного столба с огромным круглым булыжником наверху.

— Хорошо. — Пит пошел по каменным плиткам террасы, приложив радио к уху.

— А теперь, господин профессор, если вы не имеете ничего против, чтобы я прикоснулся к мумии… — начал Юп.

— Нет, мой мальчик, — сказал профессор. — Только обращайся с ней бережно.

Юп склонился над саркофагом. И сразу опять выпрямился. В руке он держал одну из раций. Третьей нигде видно не было.

— Можешь начинать, — сказал он в маленький аппаратик. — Пит, прошу ответить мне. Господин профессор и ты, Боб, пожалуйста, следите.

Все трое напряженно вслушивались. Неразборчивое бормотание вдруг нарушило тишину.

— Подойдите как можно ближе к мумии, — посоветовал Юп. Он все еще по-прежнему держал вторую рацию прижатой к уху.

Нахмурившись, профессор склонился над саркофагом. Боб сделал то же самое. И тогда они услышали, что мумия шепчет!

Однако очень скоро им стало ясно, что мумия шепчет голосом Пита.

— Я прохожу сейчас вдоль каменной стены, — докладывал в этот момент Пит. — Спускаюсь вниз по склону и направляюсь к зарослям кустарника.

— Иди дальше. Пит, — передал Юп по своей рации. Потом он повернулся к профессору и Бобу. — Вот, пожалуйста. Совсем просто заставить мумию шептать.

Он откинул одну из складок льняного покрова, снятого профессором с лица Ра-Оркона. Под бинтами лежала третья рация, и голос Пита шел оттуда. Эффект, однако, был потрясающим. Если бы они не знали подлинных обстоятельств дела, они безо всякого поверили бы, что мумия шепчет.

— Вот вам научное объяснение, господин профессор, — заявил Юп. — Небольшой радиоприемник прячут в мумию, и тот, кто посылает сигналы извне, заставляет вас естественно думать, что…

В этот момент он вдруг услышал из ящичка несколько взволнованный голос Пита.

— Что это… О-о! — произнес голос. — Там впереди в кустах кто-то прячется. Мальчишка! Он не знает, что я заметил его. Иду прямо на него.

— Стой! Подожди! — приказал Юп. — Мы идем тебе на помощь.

— Нет, не надо… иначе он убежит, — раздался опять голос Пита. — Я сделаю вид, будто прогуливаюсь здесь, а потом наброшусь на него. Как только услышите мой крик, немедленно выходите.

— Хорошо, Пит, — согласился Юп. — Хватай его, а там мы тебе поможем. — Он повернулся к профессору. — Там в сад проник чужой, — пояснил он. — Может, это и есть разгадка тайны… если, конечно, мы его схватим.

— Хотел бы я знать, что там происходит. — Боб так весь и дергался от нетерпения. — Пит молчит. Как мне хочется быть рядом с ним.

Они ждали. Кругом все было тихо.

Пит бродил по саду, раскинувшемуся вниз от дома, по крутому склону отвесной скалы. Погруженный в звуки радио, поднесенного к самому уху, он, казалось, вовсе не замечал почти неприметную фигуру, затаившуюся в кустах. Он медленно приближался к кустарнику. Потом, когда для прятавшегося уже было поздно отступать, он бросился к его засаде. Щуплый мальчишка, примерно такого же роста, как Боб, с желтой кожей и черными, как уголь, глазами, выскочил оттуда. Они столкнулись в сильном ударе и упали на землю, сцепившись в единый клубок из рук и ног.

— Я поймал его! — успел крикнуть еще Пит в рацию, прежде чем бросился на него. Когда они столкнулись, мальчишка завопил от возбуждения на чужом языке. Потом самодельная рация выпала из рук на землю и оказалась погребенной под их телами, когда они оба, вцепившись друг в друга, катились по откосу вниз. Чужак пытался ожесточенно сопротивляясь, вырваться на свободу.

Он был тонким и изворотливым, как угорь, и никак не давал ухватить себя. Когда Пит, казалось, крепко держал его в руках, он вдруг вырвался и даже чуть было не удрал. Но Пит вовремя схватил его опять, и они снова покатились — все дальше вниз по травяному склону, пока не уткнулись в каменную ограду.

И тут мальчишка еще раз издал дикий вопль на непонятном языке. Пит не тратил своего дыхания на разговоры с ним. Он надеялся только на одно — чтобы Боб с Юпом пришли как можно скорее!

Перейти на страницу:

Все книги серии Альфред Хичкок и Три сыщика

Похожие книги

Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей