И они пришли, а с ними и профессор Ярбору. На крик Пита Боб так и рванулся. Несмотря на загипсованную ногу, он был первым у дверей, и Юп с профессором едва поспевали за ним. Они видели яростную схватку на спуске склона. Но прежде чем они успели спуститься с террасы, на арене действий возникла еще одна фигура — мужчина в голубой рабочем комбинезоне. Он бежал со всех ног к боровшимся внизу ребятам, бросив на дороге свою лопату.
— Это один из братьев Мэгэсей, они следят за моим садом, — быстро пояснил профессор. — Их семеро братьев-филиппинцев, и я до сих пор так и не могу отличить их друг от друга. Они все дзюдоисты, невысокого роста, но очень сильные и мускулистые. Он сделает все куда лучше нас.
Они замедлили темп. Садовник уже склонился над обоими мальчиками. В мгновение ока он зажал в локте шею неизвестного мальчишки и оторвал его, бешено дрыгающего руками и ногами, от Пита.
— Я поймал воришку, — крикнул он с сильным акцентом. — Я его крепко держу!
Пит медленно встал. Охваченный яростью сопротивления, мальчишка извивался, стремясь вырваться, и уже закрутил державшего его филиппинца вокруг собственной оси.
— Осторожно, он силен и ловок, как дикая кошка! — предупредил Пит.
Тот в ответ что-то прорычал по-своему. Мистер Мэгэсей закричал на него:
— Стой тихо! Иначе будет больно! — Потом, от чистого возбуждения, он перешел на свой родной язык и начал ругаться непонятными словами. Вдруг он громко вскрикнул — мальчишка рванулся, перемахнул через каменную ограду, побежал по склону вниз и исчез в глухом подлеске, прежде чем Пит успел оглянуться.
В этот момент как раз подоспели Юп с профессором Ярбору и Бобом, ковылявшим за ними.
— Что случилось? — воскликнул профессор. — Как ему удалось вырваться? Садовник обернулся.
— Я — глупый, — сказал он. — В дзюдо нет кусаться, я не подумать о том.
Он вытянул правую руку. На тыльной стороне кисти были видны кровавые следы от зубов. Незнакомый мальчишка впился в отчаянии ему в руку, глубоко прокусив ее.
— Вы сделали все, что могли, — сказал профессор Ярбору. — Идите немедленно к врачу, и пусть вам перевяжут руку, иначе вы рискуете получить инфекцию.
— Так глупо, простите, — сказал садовник. Он повернулся и пошел к дому, за которым была припаркована его машина. Как и многие садовники в Южной Калифорнии, он и его братья были свободными наемными рабочими, обслуживали одновременно несколько садов и разъезжали на своем транспорте от одного к другому.
Пит все еще никак не мог отдышаться.
— Ну, надо же, — сказал он разочарованно. — Я думал, мы его поймали.
— Хотел бы я знать, кто это, — сказал задумчиво Боб. — И что он здесь делал?
— Он наблюдал из кустов за домом, — ответил Пит. — Я увидел его, когда, он пошевелился, и тогда я тут же сообщил вам.
— Он наверняка мог бы многое рассказать нам, — произнес Юп, нещадно дергая свою нижнюю губу.
— Вот что, мальчики, — сказал профессор Ярбору, — я, конечно, не знаю, что обо всем этом думать…
Они все трое настороженно посмотрели на него.
— …но сразу после того, как Пит схватил его, мы услышали, как мальчишка что-то крикнул, это было отчетливо слышно по вашему радио.
— На каком-то иностранном языке, — подтвердил Пит.
— То был арабский, тот самый, на котором говорят сегодня, — заявил профессор. — И то, что мальчишка крикнул, означало: «Взываю к духу благородного Ра-Оркона о помощи!»
Юп хотел что-то сказать, но громкий крик Пита помешал ему это сделать.
— Осторожно! — закричал Пит, показывая в сторону склона.
Они обернулись и в ужасе застыли, глядя наверх. Один из мощных гранитных камней — шар весом не меньше тонны — сдвинулся со своего места на каменном столбе ворот. Со все нарастающей скоростью он покатился вниз, подпрыгивая на неровностях почвы и неотвратимо надвигаясь на стоящую горстку людей.
НОМЕР УДАЛСЯ
Боб с Питом собрались рвануть, чтобы удрать от катящегося на них громадного каменного шара. Решительный и энергичный приказ профессора остановил их.
— Стоять на месте! — крикнул он. — Не двигаться!
Уважение Юпа к профессору все возрастало. Этот умный человек заметил еще раньше него, что неровность поверхности изменит направление гранитного шара и пронесет его мимо них.
Так оно и вышло. Шар изменил свой путь, прогромыхав в трех метрах от Боба и Пита, и остановился, застряв со страшным треском и хрустом среди эвкалиптов.
— Прямое попадание! — Боб вытер лоб. — Именно там я и хотел спрятаться.
— А я нет, — сказал Пит. — Меня тянуло в другую сторону. Эта штуковина наверняка весит не меньше тонны.
— Думаю, что побольше, — сказал профессор Ярбору. — Гранитное ядро такой величины имеет объем порядка — минуточку…
— Господин профессор!
Они посмотрели вверх. Уилкинс, камердинер, бежал к ним от дома.
— Я увидел из кухонного окна, что произошло, — произнес он, задыхаясь. — Кого-нибудь ранило?
— Нет, нет, — ответил седовласый профессор несколько раздраженно. — Как видите — нет. И я уже знаю, что вы сейчас скажете. Но оставьте это. Я запрещаю вам.
— Я по-другому не могу, сэр, — ответил Уилкинс. — Это проклятие Ра-Оркона. Его работа. Ра-Оркон убьет вас, сэр. Он может убить нас всех!