— Мне нужно на Твидовую улицу. Вы знаете, где это?
Клоун закивал.
— О, я знаю, где это. И с удовольствием скажу, но я хочу кое-что взамен.
— Но у меня ничего нет…
— Есть, — клоун подмигнул ей. — Поцелуй.
— Что?
Девушка часто-часто заморгала, хлопая ресничками.
— Поцелуй от красотки Уинни в обмен на Твидовую улицу.
— Но… я не могу…
— Тебе что, жалко? Один дружеский поцелуйчик!
Клоун танцующей походкой подошел к девушке и, вытянув шею, сложил губы трубочкой.
Девушка не отпрянула и даже не отвернулась.
В живот обладателю красного носа что-то уткнулось, на что в животе тут же забурчало…
Опустив взгляд, клоун увидел трехствольный револьвер.
— Так что там с поцелуем? — спросила Уинни. Голос ее больше не дрожал, а в глазах появился коварный блеск.
— Что-то перехотелось…
Неудачливый соблазнитель попятился, но не сделал и пары шагов, как на кого-то наткнулся.
— Не так быстро, дружок, — раздалось у самого уха, и клоун испуганно обернулся.
— Полундра! — воскликнул он, увидев прямо перед собой полицейского.
Констебль долго не думал и схватил обладателя красного носа за шкирку.
Клоун попытался стукнуть его фонарем, но подлая «Уинни» отобрала у него фонарь и воскликнула:
— Тащите его в переулок, Джон!
Младший констебль Дилби кивнул и поволок брыкающегося клоуна к темнеющему слева проходу между домами. Полли Трикк последовала за ними.
Когда они оказались в переулке, клоун для острастки получил подзатыльник и пару весьма ощутимых тычков под ребра.
Джон Дилби напустил на себя угрожающий вид. И все равно, по мнению Полли, на злого и страшного габенского констебля из тех злыдней, что стоят у сигнальных тумб, он не походил. Искаженное лицо и выпученные глаза делали его, скорее, комичным.
— Ты кто такой?! Говори!
Клоун чихнул, испортил воздух и прошипел:
— Доходяга из труппы Тупиц Бромбеля ничего тебе не скажет, флик!
Джон и Полли переглянулись: кажется, клоун и правда был тупицей, учитывая, что он сам все рассказал.
— И что тебе здесь понадобилось, Доходяга?
— Не ваше дело!
Полли щелкнула клоуна по носу, и тот выругался:
— Ай! Больно же, выдра курносая!
Джон побагровел и встряхнул клоуна.
— Что ты сказал? А ну ка, повтори!
Губы Доходяги выстроились в отвратительную треугольную улыбочку.
— Только за денежку! Доходяга всегда делает, что от него хотят, только за плату!
— Что у тебя за дела с Бетти Грю? — гневно хмуря брови, спросил констебль. — Говори, или я тебе все зубы пересчитаю!
— Их ровно тринадцать! Можно не считать!
В подтверждение своих слов клоун раздвинул губы, демонстрируя свои щербатые челюсти.
— Значит, тебе не впервой получать в зубы за свои шуточки…
— Вообще-то, — заметил Доходяга, — я просто открываю консервные банки зубами, вот они и ломаются…
— Держите его крепче, Джон, — угрожающе сказала Полли, — у меня где-то была прищепка: защемим ему нос, он и скажет все, что нам нужно.
Клоун задергался в руках младшего констебля, в его глазах появился ужас.
— Только не прищепка! Я ненавижу прищепки! Я даже белье не сушу!
— Тогда говори! И никаких шуток!
— Я ничего не зн-а-аю… — протянул Доходяга.
— Что ты здесь делал?
— Ничего такого. Просто искал запонку. Я потерял свою любимую запонку в драке, и вернулся, чтобы найти ее.
— Что еще за драка?
— Ужасная и великолепная драка! Мы побелили!
— Не сомневаюсь, — сказала Полли. — И с кем же вы дрались?
— С толстяком-бурдюком Грю, с кем же еще?! Мы здорово ему наподдали — так отходили этого недотепу, что он еще нескоро отойдет.
— И зачем вы с ним дрались?
— Шутки ради, — начал было Доходяга, но констебль его снова встряхнул, а Полли полезла в карман со словами «Где же моя прищепочка?», и клоун прекратил изворачиваться: — Ладно! Я все скажу! За таинственность нам не доплачивали… Только руки убери, флик, — стоять неудобно! Да не буду я никуда сбегать…
Дилби медленно отпустил клоуна. Тот поправил галстук-бабочку и вытер манжетой пальто натекшие из-под резинового носа сопли.
— Зачем вы подрались с Бетти Грю? — напомнила Полли.
— Тупиц Бромбеля нанял очень важный господин, — сказал Доходяга. — Мы должны были схватить толстяка и притащить его под мост Слизней. Ну, мы и схватили. И притащили. Тупицы — очень исполнительные. Если вам нужно кого-то похитить, лучше похитителей не найти.
— Не забывай, с кем говоришь, клоун! — воскликнул констебль. — Полиция, вообще-то, не одобряет похищения.
Полли спросила:
— Зачем этому важному господину понадобился Бетти Грю?
— Не знаю. Они старые приятели.
— Насколько старые?
— Еще со времен цирка.
Полли закусила губу.
— Как зовут этого господина?
— Труффель. Нет, «Труффель» — это же химрастопка. Труффо! Точно! Его зовут Труффо!
Младший констебль уточнил:
— Как «Подметка Труффо»? Харчевня на мосту Ржавых Скрепок?
Клоун закивал.
— Труффо, который нас нанял, каким-то родственником приходится хозяину «Подметки». То ли братом, то ли дедушкой. А может, внучатым племянником дяди по линии троюродной сестры. Не знаю точно…
— Значит, этот Труффо нанял вас для похищения прочих циркачей из труппы мадам Д.Оже, — подытожила Полли. — Какое он имеет отношение к Человеку-блохе?
Клоун вытаращил глаза.