Читаем Тайна Шестой Палаты. Уровень первый. полностью

— А я чо. Я ни чо. — блондин купил заправку бака, в районе кормы что-то свистнуло, а индикатор сменился зелёным.

— Теперь прокачивай. Только стартер не сожги. — заметил, с видом знатока, Сигизмунд и вернулся на своё кресло. Чуть пожундев, мотор с рыком завёлся.

— Вы масло проверили? — донесся голос зверька сзади.

— Проверили. — огрызнулся маг и поехал.

Город стоял в пробках. Очень многие побросали скарб в автомобили и стремились уехать подальше от радиационного заражения. Пару раз встретили армейские автоколонны, их приходилось объезжать. Встретился даже инспектор ГАИ. Он хотел привлечь транспорт к эвакуации, но увидев, как из машины десантировалась команда приключенцев, резко передумал. Что его впечатлило больше — хмурый взгляд паладина или белка, изобразившая как делает «итальянский галстук», доподлинно неизвестно (на самом деле, инспектор обосрался. прим. симбионта), но он махнул рукой — мол, проезжайте. Команда загрузилась в транспорт и уехала. Пока пробирались через город, встретили группу зомбокронов. Пришлось остановиться и провести «разъяснительную работу», что перекрывать улицу и мешать проезду автомобилей — нехорошо. С занесением в черепную коробку.

За городом стало немного свободнее, направление было непопулярным, всё же АЭС рядом. Пиликнули системные планшеты. Впереди полоса повышенной радиации.

— Как думаете, проскочим? — спросил Семёныч.

— Только если быстро. Кузов хорошо хапнет, фонить будем и отмыться негде. — ответил Аркадий.

— За это не переживай, у меня там помпа пожарная есть. Если заведётся конечно. — последнюю часть фразы маг проговорил про себя. Но его услышал Сигизмунд, от природы, обладающий хорошим слухом.

— Ты когда этот антиквариат заводил в последний раз? Когда спёр с пьяным корешем из пожарной части, со склада — под списание? Или она уже тогда была памятником огнеборцам? — ядовито, заметил егерь.

— Ну-у. Она работала... Когда-то... — смутился охранник.

— Да похрен. Жми на газ. Из ведёрка поплескаем, если что. Жёлтая зона расползается. — решил за всех блондин. Юми в разговорах не участвовала. Девушка сняла сумочку с пояса и поглаживала её черную кожу, что-то тихо напевая по японски.

— Юми, а что у тебя в сумочке? Ты говорила, там Пуся? — Аркадий повернулся к девушке.

— Да. Там Пуся. — девушка поправила массивный браслет на запястье и расстегнула сумочку. В ней был герметичный пакет с трупом карманной собачонки. Тело животного уже порядком разложилось, но понять кто это, всё ещё было можно.

— Пуся, познакомься, это Аркадий. — Юми повернула пакет так, чтобы мордочка была направлена на парня.

— Охтыж... Кхм. Приятно познакомиться... Пуся. — электрик хотел выругаться матом. Очень сильно хотел, но смог сдержаться. Сигизмунд равнодушно посмотрел на останки и проворчал про себя что-то вроде: еб..я самка.

— Пусе тоже очень приятно. Она очень пугливая. Правда, Пуся? Моя девочка. Ладно, иди к себе. — японка убрала пакет в сумочку и мечтательно уставилась в окно.

— Что у вас там? — Паша обернулся в салон.

— Всё нормально, я тебе потом расскажу. — ответил блондин и растёр лицо, сняв, перед этим, шлем.

— А, хорошо. Уже почти приехали. — маг вернулся к управлению и стал внимательно следить за знаками с названиями посёлков. Наконец показалась табличка — В. Кузнецово 1.2 км. Туда, Семёныч и свернул. Асфальт быстро закончился, уступив место щебню, но системный транспорт успешно справлялся со всеми неровностями.

Деревня встретила пустотой. Даже животных не было. Пиромант первым убежал в дом, пока остальные разошлись по двору. Из дома раздался крик мага. Команда ломанулась внутрь и застала Пашу одного, стоящего возле небольшого пятна крови.

— Их нет. Их нигде нет! Буд-то разом исчезли. Но это же не так. — охранник был на грани истерики.

— Мы проверим остальные дома. — сказала Юми и быстро вышла. Сигизмунд обнюхал пятно и тоже ушёл. Оставшийся Аркадий, стал успокаивать товарища.


Через полтора часа.


— Жителей нет. В паре домов даже еду на плитах бросили. — отчиталась девушка.

— Да, супчик был неплох, жаль мяса мало, а макароны сгорели. — добавил довольный егерь. Он, попутно успел сожрать палку сырокопчёной колбасы, от чего пребывал в хорошем расположении духа.

— Итак, что мы имеем. Пустая деревня, которую покинули внезапно. Есть следы сопротивления. Так, а следы смотрели? Может они дружно ушли куда? — спросил паладин.

— Нет. Не смотрели. — ответила японка и подскочила.

— Тогда пойдём посмотрим. Семёныч, не спи в хомуте. — Аркадий растормошил мужчину, и они, дружной толпой, пошли искать. Удача улыбнулась минут через десять. Нашлись следы прохода большого количества людей через огород. Пройдя по следу, приключенцы вышли на опушку, где когда-то были деревенские. На ней следы обрывались.

— Ну не улетели же они? — спросил Паша.

— Похоже, что улетели. — Юми показала на следы от чего-то тяжёлого. Снова пиликнули планшеты.

— До прихода пылевого облака полтора часа. Паша где вода, вёдра и твоя чудо-помпа? — рыцарь быстро сориентировался и решил организовать дезактивацию транспорта.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алмазный век
Алмазный век

Далекое будущее. Национальные правительства пали, границы государств стерлись, настало время анклавов, объединяющих людей на основе общей культуры или идеологии. Наиболее динамично развивается общество «неовикторианцев», совмещающих высокие технологии и мораль XIX века. Их главный оплот – Атлантида на побережье бывшего Китая.Один из лидеров и главных акционеров «неовикторианцев», лорд Финкель-Макгроу, заказывает разработку «Букваря для благородных девиц» – интерактивного суперкомпьютера в виде книги – для принцессы и своей внучки. Этот гаджет должен заменить как учителя, так и родителя и помочь им стать истинными представительницами элиты.Талантливый инженер по нанотехнологии Джон Персиваль Хакворт похищает разработанное им устройство у своих хозяев и хочет передать его своей дочери, чтобы она могла научиться свободно мыслить, без рамок, накладываемых «неовикторианством». Однако случайно «Букварь» попадает в руки молодой Нелл, девушки с самого дна этого диккенсовского рая. Теперь у нее в руках устройство, способное перепрограммировать будущее человечества. И это меняет все…

Нил Стивенсон , Нил Таун Стивенсон

Киберпанк / Научная Фантастика / Фантастика
Обеспечение: Софт. Тело
Обеспечение: Софт. Тело

Руди Рюкер – американский писатель-фантаст, математик, соавтор Брюса Стерлинга и Пола Ди Филиппо, один из пионеров киберпанка. Разрабатывал свою собственную версию киберпанка – «трансреализм», описывающий знакомые широкому читателю сюжетные линии и образы посредством фантастических терминов. Темы и идеи тетралогии «Обеспечение» (Ware, 1982–2000) впоследствие были подхвачены и растиражированы многими другими авторами.2001 год. Разумные роботы-бопперы, построившие огромный город на Луне, выступают с манифестом, в котором отказываются следовать Правилам Азимова и подчиняться диктату человеческой расы. Тем не менее они сотрудничают с землянами, регулярно поставляя им выращенные на специальных фермах донорские органы – глаза, пальцы, почки и многое другое. Но хрупкое перемирие не может длиться долго. Часть бопперов озабочена подчинением своих же собратьев, другая строит зловещие планы похищения людей и замены их на почти идентичных двойников.Война уже на пороге, но есть ли в ней смысл? Есть ли шанс на победу у людей, которые сделали бопперов слишком человечными? И есть ли он у бопперов, которые переняли у своих создателей не только коммуникативные и социальные навыки, но и пороки?

Руди Рюкер

Киберпанк / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Фантастика