Читаем Тайна Шестой Палаты. Уровень первый. полностью

— Это Сигизмунд приготовил. — неожиданно сказала Юми и три пары удивлённых глаз уставились на белку.

— Таки шо ви на меня вылупились? Я хотел сделать сюрприз. — егерь щёлкнул когтями и торт загудел. Крыжечка,по центру, треснула от поднявшегося вверх шоколадного кулака, поднятым средним пальцем. Маг заржал.

— Вот. Теперь узнаю старину Сигизмунда. Не отравлено хоть?

— Не знаю, попробуй. — белка пожал плечами. Усмехнулся и оскалился. — Не ссы, есть можно.


Внимание.

Корректировка задания.

Задание: Найти шестую палату.

Установлен приоритет: Высший.

Крайне рекомендую завершить сюжетное задание.


— Испанский стыд, Система. Ну нельзя так праздник портить. — Аркадий расстроенно махнул рукой.

— Да ладно. Пора уже заканчивать это безумие. — Паша хлопнул блондина по плечу, оторвал от торта фак и сунул его в рот. Хрустя шоколадным пальцем, он вылез наружу и поманил остальных, взмахом руки.

Центральный холл встретил героев запустением и подозрительно новым телевизором на стене. Экран постепенно засветился и на нём появился мужчина в маске зайца.

— Добро пожаловать, Герои. Я предлагаю вам сыграть со мной в игру. — масочник ещё что-то хотел сказать, но его перебил Сигизмунд.

— Слышь ты, чмошник, у тебя велосипед есть, в игры он с нами играть вздумал. Если есть, то садись на него и сваливай отсюда, пока я тебя не нашёл.

— Ха ха ха. Какой забавный зверёк. Пожалуй, я посажу тебя в клетку. — ведущий улыбнулся.

— Я тебя предупредил. Мажь жопу вазелином, снежок. — егерь буквально исчез. Вот он был, а вот его не стало. Телевизор моргнул и потух.

— И чего это было? — Семёныч переглянулся с Юми. Девушка пожала плечами.

— Кто-то заигрался в Топор.

— Так он не так начинался. Там ключ под глазом зашивали вроде. — охранник наморщил лоб и услышал слабое шипение.

— Не дышать! Газ! — маг пустил вокруг волну огня, мягко обогнувшую соратников. Пламя наполнилось зелеными искрами, фонтанируями ими в точках распыления.

— Отбой тревоги. — скомандовал электрик.

Телевизор снова засветился. Плявилась картинка. Парень в маске стоял в коленно-локтевой позе, со спущенными штанами. Возле него стоял взъерошеный, запылённый, с куском паутины на голове, Сигизмунд и держал здоровенный чёрный дилдак.

— Ну чтож я смотрю, вазелина ты пожалел. — белка отошёл в конец комнаты, направил орудие и побежал. Экран покрылся рябью помех, но звук передавался без искажений. Раздался дикий вопль и экран снова потух. Мужчины поморщились, Юмико улыбнулась, зомби остался безучастным.

— Жестоко. — прокомментировал Паша.

— Согласен. — поддержал паладин.

— Никто не смеет насмехаться над Сигизмундом. — заявила Юмико, с одухотворённым видом.

— Ня. — донеслось со стороны зомби. Люди резко обернулись в его сторону и заметили, как слуга прячет руки в карманы.

— Ну ка, руки к досмотру предъявил. — Аркадий стал угрожающе приближаться к носильщику. Зомби повернулся и задал стрекача в глубь здания. Блондин, помня свои скитания в бесконечных коридорах, бросился догонять — ведь стоит зомби завернуть за угол, потом его уже будет не найти. Чуть приотстав, к погоне присоединились оставшиеся участники похода.

Погоня завершилась в атриуме. Пятница врезался в Гарольда и оба упали на пол. Из кармана зомби вылетел диктофон и запрыгал по кафелю. На каждый удар он някал, пока не остановился.

— Приветствую вас, Герои. Я снова вас искал. — крысочеловек поднялся на ноги и отряхнулся.

— Здорово. А у нас как раз для тебя подарок есть. — обрадлвался Семёныч и домтал из «кармана» меч. Ведьмак принял подарок двумя руками. Когда он взялся за рукоятку, лезвие вспыхнуло пламенем, который, впрочем, не обжигал владельца.

— Метеоритная сталь. Добрый клинок. Пригодится в битве. Я за тем и искал вас. Здесь есть чудовище, хтонический червь. Я смог его ранить, но не победить. Поэтому я прошу вашей помощи.

— Уж не тот ли, червяк, что перекрытия насквозь прошивает? — сощурился Аркадий.

— Да, но сейчас он стал слишком большим и спустился на нижние этажи. — кивнул Гарольд.

— Отлично. Но сперва, зайдём кое-куда.

Резервная генераторная была просторным помещением с хорошей вентиляцией. Одно но — там не было освещения. Аркадий хотел наладить, но руки никак не доходили. До этого дня. Вооружившись набором инструментов, найденным, казалось, вечность назад.

— Да будет свет! — торжественно заявил Аркадий и нажал кнопку пуска. Стартер рыкнул и остановился. Копошившийся рядом охранник хохотнул.

— Это потому, что ты фосфорную растирку не использовал. — и, со словами: а чего этот проводок отошёл, — бесстрашно ткнул пальцем в место повреждения. Стартер взвыл и запустил двигатель генератора, а пироманта откинуло мощной искрой. К нему сразу подбежал электрик, но маг показал — всё нормально и даде улыбнулся.

— Я магию электричества изучил. Начальную, правда. Гляди как могу. — Паша выставил указательные пальцы на вытянутвх руках и между ними сперва проскакивали отделтеые разряды, которые, постепенно, слились в одну общую дугу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алмазный век
Алмазный век

Далекое будущее. Национальные правительства пали, границы государств стерлись, настало время анклавов, объединяющих людей на основе общей культуры или идеологии. Наиболее динамично развивается общество «неовикторианцев», совмещающих высокие технологии и мораль XIX века. Их главный оплот – Атлантида на побережье бывшего Китая.Один из лидеров и главных акционеров «неовикторианцев», лорд Финкель-Макгроу, заказывает разработку «Букваря для благородных девиц» – интерактивного суперкомпьютера в виде книги – для принцессы и своей внучки. Этот гаджет должен заменить как учителя, так и родителя и помочь им стать истинными представительницами элиты.Талантливый инженер по нанотехнологии Джон Персиваль Хакворт похищает разработанное им устройство у своих хозяев и хочет передать его своей дочери, чтобы она могла научиться свободно мыслить, без рамок, накладываемых «неовикторианством». Однако случайно «Букварь» попадает в руки молодой Нелл, девушки с самого дна этого диккенсовского рая. Теперь у нее в руках устройство, способное перепрограммировать будущее человечества. И это меняет все…

Нил Стивенсон , Нил Таун Стивенсон

Киберпанк / Научная Фантастика / Фантастика