Ведь Степанов подписал контракт с ними обоими. Значит, и на Кувыркова делают ставки. Значит, он такой же талантливый, как Берковский. Скоро имя Валентина Кувыркова будет известно по всей России. Скоро не нужно будет доказывать, что он талантливей, чем другие. А что, если Всеволод Берковский будет известней? Что, если в тени его таланта не найдется места для Кувыркова? Что, если…
— Это просто восхитительно, Всеволод. — Кувырков протянул Берковскому рукопись. — Ты хочешь отдать ее Степанову?
— Да, но не в этот приезд. Мне хочется еще кое-что поправить.
Что здесь можно поправлять? Слова литые, тугие, ничего лишнего, ничего недоговоренного. Кувырков снова и снова перебирал в уме запомнившиеся фразы.
— Я устал от Москвы, Валентин, — снова вздохнул Берковский. — Я уже чувствую, что задыхаюсь. Мне пора домой.
— Но Степанов устраивает обед в твою честь.
— Ох, эти обеды! Конечно, придется задержаться. Не нужно обижать Данилу Григорьевича. Он славный человек.
— И потом, Всеволод, я тоже на тебя рассержусь. Тебе не нравится в моем доме?
— Отчего же, Валентин? Я этого не говорил. — Берковский сверкнул обаятельной обезоруживающей улыбкой. — Твой дом и твое общество спасают меня от московской суеты. Здесь я как в средневековой крепости — за толстыми стенами, рядом с другом и с хорошими книгами. Кстати, ты не забыл, что обещал прочитать мне свою повесть?
Кувырков замялся:
— Боюсь, она тебе не понравится… И потом после твоего «Дальнего маяка» я просто расписываюсь в своей бездарности.
— Не преувеличивай, Валентин, — нахмурился Берковский. — Не люблю лести и самоуничижения. Ты самобытен и талантлив. Наши таланты разные, и это хорошо. Я вижу человека сверху, во внешних событиях, а ты пытаешься посмотреть на него изнутри. Поверь, это гораздо интереснее.
— Сдаюсь, сдаюсь!
— Не забудь, что летом ты обещал нагрянуть ко мне в деревню, — напомнил Берковский. — Я уверен, что ты напишешь там свой шедевр. Там тихо и ничто не отвлекает от работы.
— Я постараюсь приехать.
— Нет-нет, никакие отговорки не принимаются. Ты приедешь обязательно. Слышишь, обязательно! Так сказать, нанесешь ответный визит.
Кувырков улыбнулся. Все-таки Берковский — отличный друг. Как просто и ясно объяснил он разность их таланта! Как просто и ясно дал понять, что Кувырков — такой же талантливый, может, даже намного талантливей, чем он сам!
Теперь уже Валентину не казалось, что его повесть по всем параметрам уступает «Дальнему маяку», теперь он находил и свои фразы удачными и красивыми. Может, не такими литыми, но разве в этом суть?
— …Там птицы, озеро, высокое небо, — продолжал в это время уговаривать Берковский. — Я знаю, что тебе понравится. Ты приедешь?
— Да, конечно. Конечно, Всеволод! Даю тебе честное слово.
Глава VI
Артем долго соображал и наконец придумал, что нужно делать дальше.
— О пожаре мы можем узнать только из писем друзей Берковского. Письма в отделе рукописей. Значит, вывод напрашивается сам собой…
— Посетить еще раз Варвару Денисовну, — закончил за него Виталик.
— Правильно.
— Что?! — Вовкиному возмущению не было предела. — Еще раз идти к этой бабе-яге. Как хотите, а я к ней не пойду.
— А я вообще не верю, что у нас что-нибудь получится с этой записью, — сказал Виталик. — Зачем зря время терять в отделе рукописей?
— Молодцы, — кивнул Артем. — Получается, с рукописями придется возиться мне одному?
— Получается, так, — согласился Виталик. — Ты это придумал, ты и возись.
— Ну, хорошо! Обратитесь ко мне за помощью после этого!
— Помощь тут ни при чем, — возразил Виталик. — Мы оба отказываемся по идейным соображениям.
— Ничего, в следующий раз я тоже найду идейные соображения, — заверил его Артем. — Например, когда тебе понадобится материал для какого-нибудь реферата!
Артем рассердился не на шутку. Вообще-то он не любил ссориться с друзьями, а тем более угрожать им. Но сейчас было чем возмутиться — выходило, что никому, кроме него, расследование уже не нужно. А мама все толковала Артему о Вовкином упрямстве. Вот его упрямства только на первые шаги и хватило!
— Я бы пошел, — словно в ответ на его мысли, вздохнул Вовка. — Но эта Варвара Денисовна… Мы не сошлись с ней характерами. Без меня у тебя больше толку будет, честное слово.
Виталик в объяснения пускаться не стал.
Лишняя потеря времени, чего тут триста раз объяснять?
В общем, в отдел рукописей Артем пошел один. Он очень волновался и боялся, что Варвара Денисовна не захочет его выслушать, не допустит его к архиву, откажется с ним говорить.
Но Артему повезло. Варвара Денисовна была в прекрасном настроении. Ее лицо даже исказило подобие улыбки, когда она увидела мальчика.
— Меня зовут Артем… Если вы помните…
— Помню, помню, прекрасно помню. Вы обращались к Савельеву?
— Да. Он посоветовал… — Артем хотел соврать, что это Савельев направил его снова в отдел рукописей, но только покраснел и замолчал.
Врать он не умеет. Впрочем, Варвару Денисовну, кажется, мало интересовали советы Савельева. Она не обратила внимания на заминку и спросила:
— А где же ваши друзья?
— Они… Они заняты.