Читаем Тайна смерти мисс Вейн (= Роджер Шерингэм и тайна мисс Вейн) полностью

- Было написано, но определеннее ничего сказать нельзя. Видишь эти стершиеся буквы? Думаю, узнать, что там было, практически невозможно.

- Значит, от бумажки никакого проку?- разочарованно протянул Энтони.

- Ну, я бы этого не сказал. Надеюсь, эксперт сумеет восстановить текст. Полагаю, для этого существуют определенные методы. Все возможно, но особенно надежды на это питать не следует. Десять против одного, что это вообще не имеет никакого отношения к миссис Вэйн, а если даже имеет, то еще десять шансов против одного, что это никак не связано с тем, что мы стремимся узнать. Однако мы ее не станем выбрасывать, возможно, она и пригодится.

Роджер снял шляпу, осторожно положил туда клочок, чтобы ветер его не унес, и они с Энтони пошли дальше.

- Что ты думаешь о мисс Кросс?- спросил как бы мимоходом Энтони, с преувеличенным интересом наблюдая за полетом случайной быстрокрылой чайки.

- Да вроде ничего,- ответил с коварным безразличием Роджер,- но мне она кажется совершенно ничем не выдающейся девушкой, а ты что думаешь?

- Мне лично она показалась чрезвычайно выдающейся,- холодно ответствовал Энтони.

- Неужели? Ну что ж! Вот только, пожалуй, нос длинноват, а?

- Длинноват нос!- с негодованием вскричал Энтони,- да у нее нос совершенно...- и, уловив взглядом хитрую усмешку Роджера, осекся.- Черт бы тебя побрал,- пробурчал он и покраснел.

- Ах вы, молодежь!- продолжал посмеиваться Роджер.- Ах молодость, счастливая молодость! Ах...

- Роджер, ты просто осел, ну постарайся хоть на минуту быть серьезнее. Считаешь, что эта девушка в опасности?

- Да, я действительно так считаю.- Роджер внезапно переменил насмешливый тон на очень и очень серьезный.- По крайней мере, ей угрожает если не опасная, то очень неприятная ситуация. Очень неприятная, поверь.

- Но ты не думаешь... здесь нет ничего такого... ну такого, о чем, по-видимому, думает инспектор, а?

- Ты хочешь спросить, не она ли столкнула свою кузину со скалы?упростил вопрос Роджер, не любивший иносказаний.- Нет, я, пожалуй, так не думаю. Должен сказать, она мне понравилась - хотя это вряд ли может иметь большое значение.

- Нет, это имеет чертовски большое значение, и ты действительно сделаешь все возможное, чтобы очистить ее от подозрений?

- Ну конечно сделаю. И разве я ей не сказал того же самого пять раз подряд?

- Спасибо, старина,- поблагодарил Энтони.

Оба почувствовали некоторую неловкость, и, чтобы ее сгладить, Роджер начал пространно пересказывать разговор с инспектором Морсби и какими сведениями он поделился, а что утаил, и пересказ продолжался до самых дверей гостиницы.

- Значит, прежде всего нам надо вот это самое - надо узнать,- сказал он, решительно переступая порог,- что старик Морсби скрыл! И это я намерен из него вытянуть любым способом: лаской или даже, если до этого дойдет, таской. И что важно, я уже знаю, как начать действовать, поэтому давай вступим во владение нашими четырьмя спальнями и умоемся холодной водой. Честное слово, Энтони, стало жарко, правда? Что ты скажешь, если до этого мы пропустим по кружечке?

- Как всегда, ты находишь уместные слова!- с жаром поддержал его Энтони.

И они дружно зашагали в маленький прохладный бар.

- Мистер Морсби уже вернулся?- спросил Роджер хозяина небрежным тоном, отхлебнув из тяжелой кружки и опуская ее на стойку.

- Нет, сэр,- ответил огромный, как гора, хозяин,- он сказал, что вернется только к ужину примерно в восемь вечера.

- Ну что ж, мы тоже нагуляем аппетит к этому времени. Вы можете накрыть нам на всех троих в гостиной? И пришлите туда бутылку джина и виски, с полдюжины имбирного пива, пару сифонов с содовой и штопор. Справитесь?

- Конечно, сэр,- благожелательно ответил хозяин,- это я смогу.

- Отлично! Но, наверное, будет чрезмерной роскошью получить и немного льда?

- У меня все есть, сэр,- с законной гордостью отвечал хозяин,- мне его в такую погоду привозят из Сэндси три раза в неделю, и как раз сегодня утром я получил свежую порцию, так что - на здоровье.

- Но вы же настоящий Эпикур! {древнегреческий философ-материалист (341-270 до н.э.), признававший целью жизни безмятежность духа, здоровье и радости плоти.} - воскликнул Роджер.

- Да, сэр,- подтвердил хозяин,- а сегодня еще два джентльмена спрашивали комнаты, по виду джентльмены - лондонские. Я им сказал, что у меня свободных нет.

- И вы поступили совершенно правильно, хозяин,- похвалил его Роджер,говори правду и да будет посрамлен диавол, как говорится.

- Да, сэр,- и хозяин повернулся к следующему посетителю.

- Я так понял,- спросил с надеждой в голосе Энтони, когда они несколько минут спустя поднимались по лестнице,- что мы собираемся напоить старика Морсби?

- Ну разумеется, нет,- с чувством собственного достоинства ответил Роджер,- я просто удивляюсь тебе, Энтони. Неужели я похож на человека, который покушается на трезвость полицейского во время исполнения им служебных обязанностей?

- А тогда зачем тебе понадобился джин и все остальное?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже