Читаем Тайна старинного грота полностью

– Или выпуклый щит. Да, у него одностворчатая раковина, которая напоминает щит. Знаешь почему? Этот моллюск всем телом накрепко присасывается к камню или к днищу корабля, а сверху раковина прикрывает его от хищников, точно щит. Таких вот моллюсков, которые словно прирастают к поверхности, как будто пускают в неё корни, называют полипами.

– А это что? – спросил Джек, показывая на желтовато-розовую плоскую раковину, чем-то похожую на веер.

– Морской гребешок. Их можно увидеть в рыбной лавке. Здесь только одна створка, но их должно быть две, а между створками находится вкусный моллюск.

– Дядя Мерри, во всех этих ракушках кто-то жил, а потом умер? – испугалась Дженет. – Они все были чьими-то домами?

– Ну да, точно раковины садовых улиток, – отвечал дядя. – Ничего страшного в этом нет. Всё это естественно. Моллюски прожили свою жизнь, а после них осталась раковина. Одни жили в одной раковине, а другие – они называются двустворчатыми – жили в «домике» из двух половинок, соединённых вот в этом месте. Например, устрицы – двустворчатые моллюски, и мидии тоже. Вы наверняка видели мидий, а может, и ели. А вот эта раковина – от моллюска, который так и называется: съедобная сердцевидка.

Джон повертел в руках створку сердцевидки, задумавшись, легко ли жить внутри раковины, точно в большой кастрюле с крышкой.

– А где они живут?

– В песке. Они закапываются в песок. Ты видел когда-нибудь маленькие фонтанчики воды, которые вырываются из влажного прибрежного песка? Это делают сердцевидки. В песок они зарываются с помощью своей единственной ноги. И с помощью той же ноги передвигаются.

– А это что, дядя Мерри? Тоже моллюск?

– Да. Это гиббула выпуклая. Видишь, немного похожа на чалму. Ну вот, Джон, твою добычу мы обсудили, а тут Пат нас дожидается.

– Дядя, у меня ракушка, два растения и – вот. Нечто. Наверное, я открыл новый вид, только сам не знаю какой.

– Давай-ка поглядим. – Дядя повертел в пальцах коническую ракушку, отливающую перламутром. – Раковина эта – волчок, он же трохида.

– Правда, красивая? – с надеждой на похвалу спросил Пат.

– Да, очень. А что у тебя за «новый вид»? На самом деле и не вид, и не новый. Это яйцевая капсула, её ещё зовут «русалочий кошелёк» или «дьявольский кошелёк». Но ничего дьявольского или зловещего в ней нет. А кладут в этот «кошелёк» не деньги, а яйца. Вы же знали, что некоторые рыбы не мечут икру, а откладывают яйца? Акулы, скаты, химеры. Ты нашёл оболочку, которая защищала яйцо акулы, например, или ската. Ну-ка, посмотрим! Это яйцевая капсула ската. Такие пустые капсулы прилив часто выбрасывает на берег моря. Они лёгкие, точно скорлупа. По сути это и есть брошенная скорлупа – молодь уже вылупилась. После обеда можешь ещё поискать яйцевые капсулы катрана, они тоже валяются где-нибудь в полосе прибоя. Катрана, кстати, зовут морской собакой. Может, потому, что обычная акула всегда опасна, как волк, а катран на человека не нападает? Не волк, а пёс, вроде нашего Фергуса…

Что касается растений, которые нашёл Пат, одно из них было очень похоже на левкой, росший у детей в саду.

– Это и есть левкой, – сказал дядя. – Только морской. Его называют левкой выемчатый. А это у нас кто?

– Похоже на вьюнок и в то же время на пастушью сумку.

– Это растение с розовыми цветами зовут у нас «морской пастушьей сумкой». А ты, Дженет, что принесла?

– Водоросли. Вот, смотри, дядя, на одном пузырьки, и, если вынуть водоросль из воды, они лопаются.

– Это аскофиллум узловатый. А вот дымчато-розовая кораллиновая водоросль. Такой нежный оттенок, правда?

Джон наклонился над ведёрком и выудил блестящую водоросль цвета бутылочного стекла.

– А вот эти зелёные, будто целлофановые, немножко салат напоминают.

– Твой «салат» – он и есть морской салат, или ульва латук. В пресных водоёмах тоже такой водится, только пурпурного цвета.

– А вот, дядя, посмотри!

Дженет достала из ведёрка длинный побег с листьями, красно-коричневыми и блестящими, как лакированная кожа.

– Ламинария пальчаторассечённая, – сказал дядя Мерри. – Растёт на глубине. Оторвалась, наверное, во время непогоды, вот её и прибило к берегу. Ламинарию, кстати, можно употреблять в пищу – это морская капуста, очень полезный продукт…

– Вот-вот, я уже готова и водоросли съесть! – весело сказала Дженет. – Берег мы отлично изучили! Давайте изучать бутерброды!

Дети так объелись, что не могли сдвинуться с места. Когда еда немного улеглась, они обнаружили, что прилив почти уже добрался до них.

– Всё затопило! И наши пруды с каменистым дном исчезли под водой! – воскликнул Джон. – Как жалко! Я-то хотел там наловить креветок, и рачков, и медуз…

– Что поделаешь, их накрыло приливной волной, – сказал дядя Мерри. – И нас может накрыть, если не поторопимся. Смотри, Дженет, ты чуть не наступила на красивую ракушку! А вот ещё одна!

Дженет подняла ракушки. Первая была – тёмно-синяя литорина, такие продаются на любом курорте. Вторая, оранжевая, оказалась на редкость хороша.

Перейти на страницу:

Все книги серии Таинственные истории

Похожие книги