Читаем Тайна старинных флаконов полностью

«Запирать изнутри», – тихонько прочёл вслух Матс.

Удивительно, что на весь этот шум до сих пор не прибежали родители, отметила я про себя и попыталась как можно тише раздвинуть решётку – но она, разумеется, оказалась запертой на замок. Инстинктивно сунув руку в карман штанов, я нащупала ключ. В конце концов, подземную дверь в аптеку ароматов удалось открыть с его помощью – может быть, получится и тут?

Когда ключ действительно подошёл и даже повернулся в замке, нас охватило настоящее ликование.

Папин храп в гостиной стих, поэтому мы торопливо скользнули в дверь – и очутились в полной темноте. Стоя в тесном пространстве под лестницей, я совершенно не понимала, куда двигаться дальше, чтобы попасть в аптеку. Слева, справа и впереди были обшитые деревом стены.

Бенно подтолкнул нас Матсом в глубь клетушки и задвинул за нами решётку. Мы стали ждать. Сквозь щели между досками обивки в темноту пробивались тонкие лучики света, а больше ничего не происходило.

– Может быть, нужно запереть замок? Во всяком случае, на табличке снаружи было так написано, – предложил Матс.

И правда! Просунув мимо него правую руку, я повернула ключ в замке с внутренней стороны. Раздался щелчок, и спустя мгновение мы услышали, как снаружи разъехались, вернувшись в прежнее положение, доски лестничной обшивки.

Моё сердце готово было выскочить из груди. А вдруг мы тут застрянем?! Внутри было ужасно темно, и я совсем ничего не могла разглядеть. Впрочем, нам и не пришлось ничего разглядывать – ведь в следующий момент пол под нашими ногами словно провалился. Ухнув вниз, мы с Бенно одновременно вскрикнули от ужаса. В механизме что-то глухо постукивало, было слышно, как трутся друг о друга звенья железных цепей. Мы спускались всё глубже под землю.

Довольно резкий толчок – и вот пол снова замер. Качнувшись, я задела Матса и ударилась локтем о деревянную стенку. Тем не менее я попыталась как-то удержать Бенно и, чтобы не упасть вместе с ним, сделала шаг, пытаясь сохранить равновесие. И наступила на чью-то ногу.

– Ай, – приглушенно вскрикнул от боли Матс.

Обмирая от смущения, я выдавила:

– Сорри!

Стоя втроём в тесной кабинке, мы услышали жутковатый треск. А потом стена перед нами раздвинулась.

Глава 12

Мы не шевелились. В окружавшей нас непроглядной тьме мы не решались даже дышать, пока Матс не вытащил свой телефон и не посветил экраном. Мы увидели перед собой ещё одну дверь. На ней было две ручки: справа – продолговатая нажимная, а слева – круглая. Странно, подумала я. Она что, может открываться в обе стороны? Бенно, стоявший передо мной, разумеется, сразу же шагнул к двери.

– Помнишь, что ты обещал? Смотри же! – напомнила я ему о нашем уговоре.

Бенно тут же замер.

– Нельзя же каждый день вызывать град над виллой, правда? – тихонько рассмеялся Матс.

Я положила одну руку на круглую дверную ручку, а другую – на продолговатую:

– Ну что, какую?

Пока Матс раздумывал, Бенно решительно отверг вариант с продолговатой ручкой, поэтому я повернула круглую и открыла дверь. Потянувшись вперёд, я стала ощупывать стену перед собой и наткнулась на один из старинных выключателей. Он повернулся, раздалось знакомое шипение – и на комнату пролился тёплый жёлтый свет. Набрав побольше воздуха в лёгкие, я решилась шагнуть из лифта.

Перед нами стоял древний письменный стол – из тех, что любят солидные люди преклонных лет, а на нём – ещё более древний телефон. Я видела такие в папиных старых комиксах про Дональда Дака, которые он раньше иногда читал мне вслух. Аппарат был огромный, с диском для набора номера и трубкой, которая лежала на рычаге и присоединялась к корпусу свисавшим с неё спиральным кабелем. Придвинутый к столу мягкий стул был весь обтянут бархатом – даже подлокотники. Стены здесь, как и в некоторых комнатах на вилле «Эви», были оклеены тёмно-фиолетовыми обоями в цветочек, из-за чего и так довольно небольшое помещение без окон казалось ещё более тесным.

Я взяла в руку телефонную трубку и приложила её к уху:

– Ох, ну и тяжёлая же! Наверное, люди раньше разговаривали по телефону очень мало. От долгих бесед у них бы руки отваливались. – Я прислушалась. Из трубки доносилось приглушённое гудение. – Эта штука до сих пор работает!

– Серьёзно? – удивился Матс и подошёл ближе. Он осторожно выдвинул верхний ящик стола. Поднявшись на цыпочки, я заглянула ему через плечо. Идея была хорошая. В таком ящике люди обычно хранят самые важные вещи. Наверняка мы сейчас что-нибудь узнаем об этой комнате! Но кроме ручки с золотым пером, чернильницы и стопки пустых почтовых конвертов в ящике не обнаружилось ничего интересного.

Вот неудача!

– Тут эта аптека! – воскликнул Бенно, и я почувствовала, как Матс вздрогнул от испуга. Оказалось, я почти вплотную к нему прислонилась, чтобы заглянуть через плечо. Немного смутившись, я повернулась к Бенно.

Дверь, которую он обнаружил, располагалась точно напротив лифта. Открыв её, он скользнул внутрь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Недобрый час
Недобрый час

Что делает девочка в 11 лет? Учится, спорит с родителями, болтает с подружками о мальчишках… Мир 11-летней сироты Мошки Май немного иной. Она всеми способами пытается заработать средства на жизнь себе и своему питомцу, своенравному гусю Сарацину. Едва выбравшись из одной неприятности, Мошка и ее спутник, поэт и авантюрист Эпонимий Клент, узнают, что негодяи собираются похитить Лучезару, дочь мэра города Побор. Не раздумывая они отправляются в путешествие, чтобы выручить девушку и заодно поправить свое материальное положение… Только вот Побор — непростой город. За благополучным фасадом Дневного Побора скрывается мрачная жизнь обитателей ночного города. После захода солнца на улицы выезжает зловещая черная карета, а добрые жители дневного города трепещут от страха за закрытыми дверями своих домов.Мошка и Клент разрабатывают хитроумный план по спасению Лучезары. Но вот вопрос, хочет ли дочка мэра, чтобы ее спасали? И кто поможет Мошке, которая рискует навсегда остаться во мраке и больше не увидеть солнечного света? Тик-так, тик-так… Время идет, всего три дня есть у Мошки, чтобы выбраться из царства ночи.

Габриэль Гарсия Маркес , Фрэнсис Хардинг

Фантастика / Политический детектив / Фантастика для детей / Классическая проза / Фэнтези