- Нэнси, мы пришли узнать, будешь ли ты покупать новое платье на танцы в колледже Эмерсон, - сказала ее подруга Бесс Марвин, милая, немного полная кузина Джорджи, которая собиралась пойти туда с Дейвом Эванс.
- Я еще об этом не думала, - ответила Нэнси. - Я помогаю отцу в одном новом деле и ...
- И когда ты работаешь над тайной, ты не можешь думать ни о чем больше, - закончила Джорджи, улыбаясь.
- Ты можешь рассказать нам что-нибудь об этом деле? - спросила Бесс.
Нэнси кратко рассказала Джорджи и Бесс о музыки Фиппа Матч. Девушек это очень заинтересовало и они предложили Нэнси свою помощь, если она будет ей не обходима.
- Я буду иметь в виду, - пообещала Нэнси.
- И не забудь про танцы, - поддразнила ее Джорджи, прежде чем кузины попрощались.
Нэнси вернулась назад в комнату к мистеру Матч. По радио играла чудесная музыка. Это было соло на трубе под аккомпанемент оркестра.
Вдруг мистер Матч вскрикнул взволнованно. - Эта мелодия! Она моего сына. Он никогда ее не издавал! Песню украли! Вы должны найти вора!
2. Зловещий особняк
- Украдена? - повторила Нэнси. - Музыка была украдена?
- Да, да, - сказал мистер Матч, вскакивая с постели. - Слова, мелодия, все.
Пожилой мужчина внезапно ударил себя по голове. Нэнси, испугавшись, что он упадет в обморок, бросилась к кровати и уложила его обратно на подушки.
- Пожалуйста, не волнуйтесь, - попросила его Нэнси. - Хорошо, что вы ее услышали. Будем надеяться, диктор назовет в конце имя исполнителя.
К сожалению, когда произведение окончилось, диктор не назвал ни название песни, ни автора, ни исполнителя. В течение всего дня радио оставалось включенным, в надежде, что песня будет снова играть.
Нэнси и мистер Матч ждали весь день, но так и не услышали песню и потому мистер Матч решил лечь спать. Он был уверен, что это одна из песен его сына.
- Фипп был очень талантливым, - сказал он гордо, в то время как Нэнси расстелила постель и поправила подушки. - Ведь мой сын мог играть на шести инструментах. Когда мы были дома, он запирался на чердаке и сочинял музыку. И только когда его произведение было закончено, он спускался вниз в музыкальную комнату и играл его для семьи.
- Вы знаете, кто мог украсть произведение вашего сына? - задумчиво спросила Нэнси. Мистер Матч отрицательно покачал головой.
Нэнси Дрю - девушка-детектив, решила, что она приступит к расследованию. Она не может обвинить человека в плагиате, пока это не будет доказано. Теперь у нее две задачи: узнать, кто вор и найти остальные неопубликованные произведения. Она снова прочла записи Фиппа, но не смогла найти в них никакой подсказки.
Задумчиво Нэнси сказала, - Скажите, вы искали песни вашего сына в музыкальной комнате и в других частях дома?
- Да, много раз. Но все было бесполезно.
- А на чердаке?
- Я смотрел и там, - ответил мужчина. - Песни пропали, и по моему мнению, после того как одну из них я услышал по радио, они все были украдены.
Но Нэнси сомневалось, что человек, что пытался навредить мистеру Матчу, был причастен к краже.
- Мужчина, наверное, следил за ним, а когда он узнал, что он пошел к адвокату, он попытался удержать его от подобных действий - сказала Нэнси самой себе.
Нэнси не получила никакого сообщения от полиции, видимо из-за того, что у них нет примет нападавшего. На следующий день, когда доктор сказал, что мистер Матч достаточно здоров и может вернуться домой, Нэнси сказала, что сможет отвезти его на своей машине. После раннего ужина она пригласила Бесс и Джорджи поехать вместе с ней.
- Очень жаль, что вы увидите поместье в таком плачевном состоянии, - сказал пожилой мужчина, когда они ехали в машине. - Было время, когда оно было достопримечательностью Ривер Хайтс.
Вечер был пасмурный. Когда они подъехали к реке, темные тучи заволокли небо.
- Вот уже дом, за этой сосновой рощей. Поверните здесь, - сказал мистер Матч, сидевший на переднем сиденье. - Раньше дом назывался Плезент Хэджес (симпатичные живые изгороди)
Имя едва ли соответствовало дому. Живые изгороди были не подстрижены и спутаны сорняками и маленькими кустарниками. А газон зарос высокой травой и сорняками. Несколько сосновых деревьев росли у дома, и их листья зловеще шелестели на ветру.
- Мрачно, - сказала Бесс шепотом Джорджи, которая сидела рядом с ней на заднем сиденье. - Мужчина, который бросил камень в мистера Матч, возможно, спрятался здесь и поджидает, что бы напасть на нас.
- Тогда нам нужно смотреть в оба, - ответила Джорджи.
Дом состоял из разных строений, кое-где заросших виноградными лозами. Одна часть дома была построена из серого камня, остальные части обшиты досками, которые были повреждены непогодой.
- Раз уж мы здесь, может, осмотримся и внутри дома, мистер Матч? - спросила Нэнси, когда они остановились перед домом. - Может быть, вчетвером мы сможем найти утерянные произведения?
- Я буду вам очень вам признателен, если вы попытаетесь, - ответил он, - у вас, молодых, зрение без сомнения острее, чем у меня.