Читаем Тайна старого рыцаря полностью

– Да, немного, – вынуждена была признать Сайо и, чувствуя, что разговор о присутствующих может привести к ссоре, спросила: – Тойо-ли, а кто тот красивый молодой человек, с которым ты весь вечер танцевала?

Взоры девушек обратились на именинницу.

– Это Амакусо Циро, – ответила та, слегка смутившись. – Старший сын барона Циро. Мой жених.

– Ого! Вы уже объявили о помолвке? Когда свадьба? – подруги тут же закидали ее вопросами.

– Родители уже договорились, – стала обстоятельно отвечать Фанико. – Отец хотел объявить о помолвке сегодня, но его родители хотят это сделать в Циро-маро. А свадьбу назначили на первый день месяца Орла. Ну, это пока приблизительно.

– Он тебе нравится? – спросила одна из девушек.

– Очень, – улыбнулась Тойо.

– Какая ты счастливая, – не в силах скрыть зависть, проговорила Сабуро.

– Кто бы говорил! – фыркнула именинница. – Да сынок нашего философа смотрел на тебя, как мышь на сыр!

– Скажешь тоже, – сделала обиженный вид Ясако. – Вон сколько во дворце красавиц.

– А танцевал он только с тобой, – продолжала убеждать Тойо.

– Ему отец не позволит, – вздохнула Сабуро.

На какое-то время за столом наступила тишина. Кое-кто уже начал откровенно зевать. Вдруг одна из девушек спросила:

– Сайо-ли, кто был тот воин с мечом?

– Да! – встрепенулась Ясако. – Ты так хорошо танцевала, а миори очень трудный танец.

– Вот только старый, – фыркнула одноклассница. – Как твой кавалер, Сайо.

– Его зовут Минамо Ёсо, он десятник стражи покоев сегуна, – ответила за нее именинница. – И вовсе он не старый! Всего тридцать лет.

– Как он тебе, Сайо-ли? – спросила одноклассница.

– Скучный какой-то, – неопределенно ответила та. – Да еще вдовец, и возраст…

Она сделала неопределенный жест рукой.

– Самый лучший для мужа, – вдруг солидно проговорила до сих пор молчавшая девушка.

– Это почему? – взоры всех устремились на нее.

– Молодой муж по развлечениям бегает, а старый возле жены сидит, – разъяснила та вековую женскую мудрость.

– Нет, девочки, с молодым лучше, – не согласилась Ясако. – Старый, лысый, морщинистый, с отвислым брюхом… Бррр…

Она передернула плечами.

Подруги засмеялись, подталкивая друг друга локтями.

Разговор прервался с появлением служанки. Низко поклонившись, она пригласила благородных дам посетить баню, после чего их проводят в отведенные покои. В сопровождении двух слуг-мужчин с факелами они веселой гурьбой направились к темневшей громаде замка. То и дело девушки останавливались. Фанико показывала им парковые диковины. Подрезанные в форме зверей деревья и кустарники. Фонтаны, звеневшие в ночной тишине серебром струй. Беседки с вычурными крышами и резными стенами. И хотя в бледном свете луны ее спутницы мало что могли рассмотреть, слушали именинницу с огромным интересом. Караульные возле рва, отделявшего парк от дворца, заметив группу девушек, приняли неприступно-грозный вид, сверкая глазами из-под низко надвинутых шлемов. Пройдя сквозь высокую башню, они куда-то свернули и через неприметную дверь оказались в широком коридоре. Потом были неглубокий спуск в подвал и большая комната с зеркалами и деревянными лавками. Здесь их уже ждали шесть сложенных халатов. Девчонки быстро поснимали одежду и прошли в ярко освещенную, наполненную теплым паром комнату, посредине которой располагался большой глубокий чан с водой, а по краям – восемь каменных ванн поменьше.

Сайо с наслаждением погрузилась в горячую воду. Девушки лениво переговаривались. Как следует прогревшись, воспитанница Айоро подошла к бассейну и села на край, опустив ноги в холодную воду. Шлепая босыми пятками по мокрому полу, подошла Фанико и присела рядом.

– Я видела, как ты танцевала с Бакуфо, – негромко сказала она, отжимая волосы. – Он тебе нравится?

– Не знаю, – попыталась честно ответить Сайо. – На первый взгляд вроде приятный парень. Но он всего лишь «гость сегуна».

Тойо негромко рассмеялась и, наклонившись к ее уху, негромко сказала:

– Он еще и наследник Бакуфо-маро. Будущий землевладелец.

Сайо удивленно взглянула на именинницу.

– Наследник? А что же тогда он делает при дворе? С отцом поссорился?

– Нет, – Фанико поболтала ногой в бассейне. – Он недавно стал наследником. Год назад его старший брат упал с лошади и сломал позвоночник. Отец зовет его в замок, только Бакуфо не торопится.

– Почему?

– Не знаю, – пожала плечами девушка. – Он говорит, что приедет в родовой замок только вместе с женой. А я думаю, просто ему нравится в Канаго-сегу.

Сайо убрала с плеча мокрые волосы.

– Тебя это заинтересовало? – заговорщицки щурясь, спросила Тойо.

– Скорее да, чем нет, – так же многозначительно ответила Сайо.

– Надо же, как тебя разгорячило! Охладись, – Фанико засмеялась и вдруг резко толкнула соседку в бассейн. Сайо с визгом упала в холодную воду. Вынырнув, она схватила Тойо за ногу и потянула вслед за собой. Девчонки визжали и бесились в бассейне, как стайка мартышек. Наконец, умаявшись, они чинно оделись в новые халаты и, зевая, отправились в большую гостевую комнату, где уже стояли пять раскладных кроватей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Оскал фортуны (Анфимова)

Похожие книги