– В бане, где вы плескались с подругами, есть незаметные дырочки, – пояснил Айоро.
– Чужие тетки видели меня голой! – вскричала девушка.
– И не только тетки, но и женихи, – гулко рассмеялся опекун, глядя, как стремительно краснеет его воспитанница.
– Тех, кого оставляют ночевать во дворце, – наставительно проговорила опекунша, – уже выбрали. Только мы не знали, кто.
– А Фанико Тойо знала об этом? – спросила Сайо, придя в себя. Подумаешь, смотрели на нее. Ей нечего стыдиться своего тела, молодого и красивого.
– Конечно, нет, – вскинула брови Айоро. – И ты должна поклясться, что никому не скажешь.
Девушка, не задумываясь, дала подобную клятву.
– Вот теперь, когда ты все знаешь, – проговорил опекун, – я все же хочу услышать о твоем выборе. Вдруг он совпадет с моим?
Мужчина рассмеялся.
Сайо смело взглянула ему в глаза.
– Положение жены десятника стражи покоев его высочества, безусловно, очень высокое. Но быть супругой землевладельца все же надежнее.
Супруги переглянулись.
Александра привычно разложила на столе чистую тряпочку и приготовилась почитать на сон грядущий.
– Убери, а то еще испачкаем, – громко проговорил Матай, ставя на стол большую корзину.
– Чего это ты задумал? – ворчливо спросил Фусан.
Переплетчик достал большую глиняную бутыль, две вареные курицы и стопку черствых лепешек.
Алекс быстро убрала книгу.
– Покидаю я вас! – весело сказал переплетчик.
Слуги замерли.
– Куда это ты собрался? – задал еще один вопрос Фусан.
– Ухожу работать в пригород, – гордо ответил Матай. – Господа Айоро отпустили меня и мою жену!
– И когда только жениться успел? – изумился Тотига, глядя, как переплетчик выставляет на стол большой кувшин. Он сорвал кусок облезлой шкуры с широкого горлышка, и по людской поплыл аромат густого пива.
– Вчера перед лицом Вечного Неба мы произнесли клятву верности и послушания! – Матай криво усмехнулся, глядя на Александру.
– И кто же эта счастливая? – спросила она, уже предчувствуя ответ.
– Эй, женушка! – крикнул переплетчик. – Покажись!
В дверях людской показалась пунцовая от смущения Ция.
Алекс засмеялась:
– Поздравляю! Тебя, Матай, и тебя, Ция! Вы так удивительно подходите друг другу. Рад, очень рад за тебя, Матай!
Слушая сей восторженный монолог, слуги застыли от удивления.
– Эх, жаль, подарить вам нечего! Что же ты не предупредил? Уж я бы обязательно расстарался!
– Да как-то не подумали, – пробормотала Ция, глядя на супруга.
– Давай за стол, Алекс, – радушно пригласил тот. – Всех приглашаю выпить и закусить.
В маленьком кувшинчике оказалась водка. Фусан, как старейший из собравшихся за столом, толкнул прочувственную речь, пожелав прибавления семейства и капиталов. Потом уже просто пили и ели.
– Как же тебя господа отпустили? – приставал к Матаю художник. – У них же заказ не готов. Четыре тома.
– Я сказал, что, если будет нужно, приду и сделаю! – гордо ответил переплетчик.
– А где работать-то будешь? – спросил Фусан. – Место есть?
– Мастерская у меня будет, – ответил Матай, обведя притихших слуг орлиным взором. – Сапоги буду шить, футляры кожаные. А жена украшать их будет. Правда, Ция?
– Конечно, мой господин, – как-то неуверенно улыбнулась девушка.
– Во! – переплетчик поднял палец. – Я теперь ей господин. Только я.
– А жить где? – не отставал Фусан.
– Там же, где и работать, – увильнул от прямого ответа Матай.
– Скажи, чего скрываешь? Да говори! Как же тебя искать, если что?
– Моя мастерская будет в доме госпожи Махаро! – не устоял под объединенным натиском слуг переплетчик.
Александре все стало ясно. Вот о чем они так долго говорили в тот день, когда бывшая управительница покинула усадьбу Айоро. А может быть, еще раньше, вспомнила она таинственные визиты переплетчика в комнату Махаро.
Курица оказалась такой острой, что кувшин с пивом опустел очень быстро. Южир уселся в обнимку с новобрачным и что-то с пьяным упорством внушал будущему мужу. Переплетчик апатично слушал, прикладываясь к кружке. Вдруг он с удивлением обнаружил, что она пустая.
– Эй! – стукнул Матай кулаком по столу. – Жена! А ну, принеси мужу выпить! Живо, я сказал!
– Так нет же больше ничего, – растерянно пролепетала Ция.
– У Микана попроси, – настаивал пьяненький супруг. – Скажи, в долг. Я отдам.
Девушка, вздохнув, вышла из людской.
– Все видели? – Матай обвел слуг гордым взором. – Что скажу, то и делает! Скажу в огонь прыгнуть – прыгнет!
– Повезло тебе с женой, – проговорил конюх. – Красивая и покорная.
Алекс страшно хотела пить, но мешать водку с пивом в преддверии возможной драки очень не хотелось. Она встала и направилась к выходу. В коротком коридорчике стояла кадка с водой. Александра с наслаждением выпила большой ковш, когда появилась Ция. Прижимая к груди кувшин с водкой, она, не поднимая глаз, прошмыгнула мимо Алекс. Та только усмехнулась.
Завершился «свадебный ужин», как и положено, скандалом. Молодой муж настаивал на немедленном исполнении супружеского долга, однако жена возражала, ссылаясь на служебные обязанности. Ция должна была ночевать в комнате Сайо.